Renzo Pezzani В школе

Poesia di Renzo Pezzani

A scuola

Come il mulino odora di farina,
e la chiesa d’incenso e cera fina,
sa di gesso la scuola.
E’ il buon odor che lascia ogni parola
scritta sulla lavagna,
come un fioretto in mezzo alla campagna.

Tutto qui dentro ; bello e sa di buono.
La campanella manda un dolce suono,
e a una parete c’e' una croce appesa…
pare d’essere in chiesa:
s’entra senza cappello,
si parla a voce bassa,
si risponde all’appello…
Oh, nella scuola il tempo come passa!
S’apre il libro, si legge e la signora
spiega, per chi non sa, or questo or quello
come in un gioco: un gioco cosi' bello
che quando di fa l’ora
d’uscir, vorremmo che durasse ancora.

Come il mulino odora di farina
e la chiesa d’incenso e cera fina,
la casa prende odor dal pane nostro
e la scuola dal gesso e dall’inchiostro. 

***

Ренцо Пеццани

В школе

Как мельница пахнет хлебом,
как воском и ладаном - церковь,
так в школе - запахи мела.
И веет добром от белых
слов на черной доске -
так пахнет цветочек в леске.

Всё здесь красиво и ладно.
Звенит колокольчик славно,
крест на стене, распятие...
Кажется, будто ты в храме:
шапку сними при входе
и говори спокойно,
отвечай на вопросы...
Как быстро время несется!
Книжку открыли, читаем,
учитель нам объясняет,
и то - кто не понял - и это,
как будто играет при этом.
Чудесна игра! Звонок!
Хотим, чтобы длился урок!

Как мельница пахнет мучицей,
как храм пахнет ладаном чистым,
и каждый дом свежим хлебом,
так школа - чернилами, мелом.

***

Ренцо Пеццани (1898-1951) - педагог, писатель.


Рецензии
Ольга, еще раз добрый день!
Хочу поблагодарить Вас за труд. С удовольствием читал несколько Ваших переводов.
Сам я занимался переводами прозаических и научных текстов, но как переводить поэзию - для меня до сих пор загадка. Понравилась в этом смысле цитата профессора Солоновича, приведенная у Вас на странице.
Спасибо!

Баранов Сергей Сергеевич   16.01.2022 08:36     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Сергей Сергеевич, за доброжелательный отклик. Я, наоборот, не представляю, как переводить прозу. Это, должно быть, очень трудоёмкий процесс, поскольку перевод должен быть литературным, подстрочник не годится.

Анисимова Ольга   17.01.2022 11:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.