Некоторые мысли на тему языка Адама-Ноха

26 октября 2017 г.  • Москва  •
Нашел у себя в архиве...
Кагерманову Эла нравится публикация Институт Нахологии.
27 июля 2013 г. 3:56
Чеченский язык – ось языков
С некоторых пор многие вайнахи стали замечать поразительные сходства, существующие между чеченским языком и целыми языковыми семьями, где чеченский язык является корневым, изначальным, что полностью укладывается в концепцию Единого Языка, восходящего к пророку Адаму (мир ему) и от которого эстафету принял народ Нуха (мир ему).
Надеемся, что читатель извлечет от нижеприведенного пользу для себя, ибо знания есть истинное сокровище.
Арабское слово «хьадис» означает «изречение, рассказ». Сравните с чеченским «схьадийца» (в диалектах – «хьадийс») – «расскажи». Точно также латинский глагол dico, от которого происходят такие современные слова как «диктатор», «диктор», «диктофон» и т.п., в ранней латыни звучал как «дицо», то есть «говорить».
«Лассо» - это изобретение типа аркана, предназначенное для ловли диких животных и используемое ковбоями. Слово сильно напоминает чеченский глагол «лаца» (ловить, держать), тем более звуки «ц» и «с» в чеченских диалектах часто чередуются (например: урс – урц (нож), пхьарс – пхьарц (рука от плеча до локтя), вицвелла – висвелла (позабыл) и т.д. и т.п.).
Частица «ма» в чеченском языке в числе прочих используется как частица, означающая отрицание (не отсутствие и не согласие!), которая в связке с глаголом повелительного наклонения дает противоположный смысл (типа: делай – не делай; говори – не говори, где «ма» соответствует «не»).
Оказывается, в ряде тюркских и кавказских языков (в частности в кумыкском и лакском) «ма» имеет тот же смысл. Сравните с украинским «нема» («нету»).
Слово «бакъара» в переводе с арабского означает «корова». Если вспомним латинское произношение данного слова – «вакка» (vacca), от которого, кстати, происходит слово «вакцина», то мы заметим сходство «баккара», и «вакка» с глаголом «бакха, вакха, дакха, йакха» - «кормиться (от груди или вымени)», где согласные б, в, д, й являются префиксами.
Германское слово «кнехт» - «рыцарь» (в английском произношении «найт» - knight) восходит как и слово king (король), конунг к нухитскому слову «къонах».
Такие слова как тюркское аил (аул) и германское хала (холл) восходят к нахскому слову 1айла (1алла), производного от глагола «1а» - «размещаться, проживать, жить». Что касается звука «1» (айн), то в одном случае он исчез (аил, аул), а в другом перешел в «h» (придыхание), передаваемый в русском произношении как твердое «х».
Таким же образом самоназвание древнего народа jurrij перешло в европейские языки, (включая и русский) как hurri (хурриты), где согласный звук 1 (айн) трансформировался в «х».
Арабское слово «амир» (повелитель, начальник) и «амр» (приказ), имеющие корень MR схожи с чеченским – «мар» (муж), «майра» (храбрый), «марала дан» (командовать), от которых образованы европейские – майор, мэр, мажардом, и др.
Арабское слово «сунна», переводимое как «обычай», можно сравнить с чеченским «санна» как «словно, похоже, наподобие, подобно». Связь между смыслами очевидна.
«Сура» с арабского переводится как «ряд». Сравните с чеченским «сара» - «ветка, проволка, прут». Здесь общее наблюдается в принципах смыслов «ряд» и «прут», то есть – «шеренга, ровный» (гладкий). А то, что «а» одного языка соответствует звуку «у» другого языка не должно удивлять читателя, потому что это явление распространенное. Например, «чуб» (рус.) – «ч1аб» (чеч. «коса»), муж, мужчина – маж (чеч. "борода»), куб, кубок – кхаб (чеч. «ковш») и т.д.
Русское «что» (звучит «што») имеет аналог в чеченском: «ишта» - «так, поэтому».
«Халкъ» в переводе с чеченского означает «народ, толпа». Сравните с германским «folk» и русским «полк», а также с иранским «хальк», последний согласный звук «къ» только в чеченском имеет особенное произношение, что доказывает несомненную древность слова и его исконность в нахских диалектах.
«Херси» или «хуьрсик» в чеченском означает «поросенок». Совпадает со словами pork (англ.) и «порось» («хрс»//»прс»). Известно, что такие согласные звуки как «п», «ф», «х», «h» - взаимозаменяемы.
Слово «къам» - «нация», многими считается заимствованным из арабского языка («кхауми» - «народ, община»), однако в ряде европейских языков мы обнаружили слово «common», от которого и происходит знаменитый термин «коммунизм», что в переводе на русский также означает «народ, община».
Название исторической империи «Цинь» означает в переводе с китайского «чистый, чистая». Слово «ц1ена» в чеченском языке имеет такое же значение.
Английское «пар» имеет двойника в чеченском языке «nap» (в диалектах «н1аб») – «сон».
Чеченское «букъ» английское «back» равно переводится как «спина, хребет». Добавим сюда однокоренное со словом «букъ» - «дукъ» имеет сходство с иранским «даг1» и переводится одинаково как «гора, хребет, горная гряда».
Русское слово «отец» происходит от тюркского «ата», которое в свою очередь, сходно с Романо-германским «pater», «father» и т.п. В чеченском языке есть слово «воти»//»вати» и означает «дядя».
Арабское «вали» - «святой» связано с чеченским «элча» - «пророк, миссия». Если исходя из чеченской грамматики мы попробуем попробуем произвести грамматический разбор слова «вали», то получим: «ва+аь+л+и», то есть: «есть+Богу (Повелителю)+ принадлежащий». А если внимательно приглядеться в «элча», то мы без труда заметим: «аьл+ча», то есть: «Бога (Повелителя)+человек, иначе говоря – «посланник».
Кстати, чеченское «Дела» (Day Ela – «отцов Бог (Повелитель)»), древнееврейское Элохим (ед.ч. - Элох) и арабское «Allah» - без всякого сомнения восходят к общему корню – к языкам Адама и Нуха (мир им), где Al и EL означает «Повелитель», «Бог».
Самоназвание лакцев в переводе значит «горец» (также, как и самоназвание аварцев – «маг1арул» - «горец»). Любопытно,  что в чеченском корень «лак» соответствует «лакха» - «высота, возвышенность», то есть «гора». Слово «мог1» и его множественное число «мог1арш» в переводе с чеченского означает «ряд, гряда», что тоже, в некотором смысле, является обозначением понятия «гора».
И попробуем теперь сконструировать эти понятия, обозначающие «горец», исходя из законов чеченского словосложения:
1) «лакха» + хо (ллло, - нча).
2) «маг1ар» + ло (-хо).
Как видим, эксперимент вполне удался.
Альманах «Чеченец», 1997г., №№ - 5, 8.
Комментарии: 1
Руслан Закриев
Поправлю, не с некоторых пор, а с публикаций вот этих, которые некая сила блокирует всеми путями, и сегодня говоря с некоторых пор.--------------------Аланы и Гунны http://proza.ru/2017/12/14/296
http://www.proza.ru/2011/10/21/531 Викинги Вя-Конги!
http://www.proza.ru/2011/08/30/1325 Демон.
Откуда и как появилось слово Элохим в Торе и слово Аллах в Коране. http://proza.ru/2021/03/21/1698
http://proza.ru/2021/10/05/1832 Это слово добавлено в Библию.
Ислам в учении, Иисуса Христа http://proza.ru/2021/11/04/57
Разгадана загадка мнимых противоречий между Кораном и Еванг.
http://proza.ru/2021/11/13/158
Кто скрывает слова Иисуса Христа https://www.youtube.com/watch?v=IF-79dAQzIs
http://www.proza.ru/2015/02/26/1684 Ключ к тайнам. Лингвистическая история вайнахов.
БИБЛЕЙСКИЙ Авраам говорил по Вайнахски http://proza.ru/2013/07/23/1251
www.proza.ru/2011/12/24/229 Тутан-Хамон наш парен!
http://www.proza.ru/2009/08/30/1147 Глас вопиющего в пустыне!
http://www.proza.ru/2011/06/14/1080 А.С. Пушкин поэма Тазит.
Ахмат Хаджи Кадыров Истинный джихад. http://proza.ru/2012/12/26/1599
Сонпамяти http://proza.ru/2010/01/18/784
Аланы и Гунны Вайнахи. Автор Хусейн Закриев. 1989г (Руслан Закриев) / Проза.ру
PROZA.RU
Аланы и Гунны Вайнахи. Автор Хусейн Закриев. 1989г (Руслан Закриев) / Проза.ру
Аланы и Гунны Вайнахи. Автор Хусейн Закриев. 1989г (Руслан Закриев) / Проза.ру
 
Руслан Закриев
Публикации Хусейна Закриева за 1990 год, 15 т
тысяч тираж и за 1992 год тираж брошюры 15 тысяч, и в этих публикациях изложена суть  темы, того что пишет Эл.Кагерманов и об этом прекрасно  известно Кагерманову, могу доказать, но Кагерманов скрывает это,  остается найти ответ на вопрос почему. В чем причина этого заговора, детей лейтенанта Шмидта???
 Эл Кагерманов
Руслан Закриев , не скрываю. Напротив, подтверждаю, что еще тогда купил одну, а затем 5 брошюрок Хусейна Закриева для подарков друзьям и на всякий случай. Тогда Хусейн был одним из первых кто основательно, печатно раскрыл эту тему. Хусейн Закриев существенно дополнил и мои познания. Я до сих пор признателен и благодарен ему.
Дала геч дойла цунна!
 • Ответить • 13 ч.
Руслан Закриев
Амин, но все же, только ради установления истины, вот его первая публикация есть число в Газете «Комсомольское племя», за 22 марта 1990год, где изложена матрица этого вопроса, -"БИБЛЕЙСКИЙ Авраам говорил по Вайнахски http://proza.ru/2013/07/23/1251" если у вас есть реальная ссылка, кто опубликовал, это же раньше, прошу, мне сообщит, именно для того, что бы я честно говорил, вот этот чеченец, раньше чем мой отец, прорвал блокаду сатанистов, нашей древней истории, а до того как вы, или другие приведут эту реальную ссылку, на реальную публикацию, прошу писать Хусейн Закриев был первым, а не одним из первых.
Эл Кагерманов
Руслан Закриев , снова подтверждаю, что Хусейн Закриев из известных мне чеченцев первый кто опубликовал в печати тему о истории становления чеченского языка.
Возможно есть и другие, но я таких не знаю.
Впрочем, если объективно, большое значение этот факт не имеет, поскольку этим вопросом, занимались тысячи чеченцев,  до нас и будут заниматься после нас.
Лично я интересуюсь этим вопросом на прямую,  с 1988 года.
 
Руслан Закриев
Эл Кагерманов Эл благодарю за правду, и все же остались среди чеченцев благородные НОХЧИ, но должет подчеркнут, при тотальном гипнозе, и тирании мошенников очень тяжело крикнут-" А король то голый". Да  многие и занимались,  и про себя знали правду, так тихо на кухне, возможно…. Но,  а когда отец опубликовал свои исследования,  я помню с какой ненавистью,  эти оборотни набросились на отца, так называемы историки "чеченские", которые чуть позже используя целые фрагменты из публикаций моего отца, схему и ключ, к расшифровке,  и опубликовали свои доведенные до бреда,  фантазии на основе идей из публикации моего отца, под своими именами, при этом полностью игнорируя пионера этой борьбы, это  полная аналогия почерка лже апостола Иисус Христа Павла.
 9.12.2021   Руслан Зариев.


Рецензии
МОИ СТИХИ
Дающий нам Аллах.
Все видящий Господь все знающий.
Свет истины Бог дня и ночи.
АЛЛАХ наш МИЛОСТИВЫЙ МИЛОСЕРДНЫЙ.
Творец звезд и небес наш Вездесущий.
Миров творец единый Бог.
Людей стремлений свет.
И луч добра надежд и Тайна.
Аллах единства Бог.
Он бесконечный свет он Вера.
Бесстрашной мощи Суть он Сила.
Аллах наш Милосердный.

Байрамов Руслан Ренатович   13.12.2021 04:38     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.