Муки методиста
Ан нет, не только загадка заглавия не дает покоя.
Прав ли «неистовый Виссарион», назвавший характер Петруши Гринева бесцветным, чуть ли не ничтожным? Чтобы ответить, одной историей любви и разбором отношений с Пугачевым не обойдешься.
В пылу немногочисленных уроков литературы мы забываем, что Гринев - рассказчик, и рьяно обсуждаем события повести, будто они даны в объективном повествовании. А совершив эту оплошность, мы упускаем из виду первую главу, которая таит немало любопытного. Секреты раскрывает речь повествователя.
Мы читаем воспоминания зрелого человека, и он повествует о себе самом не только аттестуясь недорослем (явно в фонвизинском духе), но и с долей самоиронии: «на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля».
Он создает высказывание с явной комической экспрессией, заменив ( это лишь мое предположение) возможное «привлекала» на «соблазняла» : географическая карта, выписанная из столицы «…висела на стене безо всякого употребления и давно соблазняла меня шириною и добротою бумаги».
Только человек со здоровым чувством юмора может посмеяться над собой: «Я был занят делом….прилаживал мочальный хвост к Мысу Доброй Надежды». Или охарактеризовать себя после буйного вечера в трактире как человека, проявившего «несомненные признаки … усердия к службе».
И уж конечно человек, раздумывавший над перипетиями своей жизни, привык давать точную и честную оценку своим мыслям: «Я воображал себя офицером гвардии, что, по мнению моему, было верхом благополучия человеческого».
Безо всяких скидок Гринев признается, что «вел себя как мальчишка, вырвавшийся на волю», что «день … кончил так же беспутно, как и начал».
И самое главное: в сознании Гринева утверждены нравственные понятия. Поэтому он говорит : «Мне было стыдно». Поэтому в его лексиконе есть слова «совесть» и «раскаяние».
Резонный вопрос: как воспитаны столь важные и непростые душевные свойства – стыдиться и раскаиваться? И вот тут тайна. Ничего сам герой не говорит, кроме того, что «недорослем, гоняя голубей и играя в чехарду с дворовыми мальчишками». Неужели это плоды трудов мосье Бопре, которого «выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла», которого характеризуют как доброго малого, но ветреного и беспутного до крайности, охотника до дворовых девок и любителя «русской настойки» („Мадам, же ву при, водкю“), которого Савельич честит собачьим сыном и басурманом ?
Не называет Гринев родительских действий при воспитании его чувств и ума. Но о родителях говорит просто и прочувствованно. Он указывает, что матушка знала наизусть все свычаи и обычаи своего супруга и старалась припрятывать злосчастный Придворный календарь , который имел «сильное на него влияние» и чтение которого «производило в нем всегда удивительное волнение желчи». Об эмоциях пишет лишь: слезы, в слезах, дрожащая рука.
О батюшке высказывается чуть пространнее: что «не любил ни переменять свои намерения, ни откладывать их исполнение». И уже с юмором передает слова («тотчас потребовал каналью француза») и действия осерчавшего родителя, когда тот обнаружил спящего гувернера и «разбудил его очень неосторожно».
И вновь отмечаю легкость и изящество речи Гринева. В его словах немало отсылок, например, к комедиям Фонвизина и иных литературных аллюзий, есть прямое цитирование (Савельич, к примеру, был и денег, и белья, и дел моих рачитель – это из Фонвизинского «Послания к слугам моим…»), книжные обороты, явно почерпнутые из литературных произведений («спал сном невинности», «погрузился в задумчивость», «надежды рушились»). Но больше всего поражает в речи Гринева обилие русских фразеологизмов (свычаи и обычаи, взашей прогнать, хлебнуть лишнее, жить душа в душу, кинуться в ноги, мертво пьян, прогнать со двора, всплеснуть руками);употребление пословиц (Семь бед, один ответ)и насыщенность просторечиями (остолбенел, ахнул, хрыч, врать) Национальный колорит слышен в восклицании «Свет ты мой!», в повествовании о застолье с Зуриным - «потчевал». Совершенно замечательно сконтаминированы Гриневым устойчивые обороты, из которых сложилось «за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки» - сколько жизненной правды и сколько комического пафоса!
Копни, так и еще что обнаружится, зацепит, разрушит привычные представления. Обрадует, удивит. - и воскликнешь: « Как я раньше не замечала! И ничего не понимала у Пушкина!»
Сейчас важнейший вывод: рассказчик Гринев – не маска прозаика Пушкина. У него свой склад ума, и по-своему он выражается в слове. Внимательно вслушавшись, вглядевшись в текст, проникаешься интересом к личности. Так помилуйте, ну разве может быть скучен герой с такой прекрасной русской речью! Источник ее - непростая жизнь. О ней – дальнейшие уроки по «Капитанской дочке».
И как всегда, в противоречии с программой…
Свидетельство о публикации №221122001461
Да, я заметила, когда Пушкин создает героев, то они - не маска его самого. Но что тут удивительного? Пушкин - хороший писатель.
А что, Белинский все еще считается классиком литературоведения? А Ленин?
А что значит слово "сконтаминированы"? Это сейчас русский язык такой?
Марина Сапир 03.01.2022 22:41 Заявить о нарушении
Марина Сапир 03.01.2022 22:46 Заявить о нарушении
Начну с последнего пункта. Контаминация - лингвистический термин. (лат. contaminatio — приведение в соприкосновение; смешение). Образование нового слова или выражения путем скрещивания, объединения частей слов или выражений, связанных между собой какими-либо ассоциациями, имеющих грамматическое сходство. В толковых и специальных словарях достаточно примеров. От слова "контаминация" образован глагол "сконтаминировать" со значением "создать, составить"
Второе: возможно, упоминание Белинского нынче не модно, но знание - не зазорно.
И последнее: обсуждать какие-либо понятия и имена, не содержащиеся в тексте, не считаю нужным.
Всех благ и творческих успехов!
Екатерина Кондратьева Лукьянова 05.01.2022 23:55 Заявить о нарушении
Мне, вообще, фраза с этим словом до сих пор непонятна: что именно Гринев здесь смешивает, и почему это вам так нравится.
Про Белинского меня, действительно, интересует, считается ли его мнение все-еще важным.
Марина Сапир 06.01.2022 00:35 Заявить о нарушении
"пожаловать" - 1)наградить кого-либо, 2)подарить что-нибудь кому-нибудь,3) оказать милость кому-нибудь, 4) удостоить чем-нибудь,5) произвести в чин( здесь два варианта - во что и кем) - подробности смотрите в "Словаре языка Пушкина".
Во фразе "пожалованному мне в дядьки" соединены формы "пожаловать мне" ( со значением "подарить") и "пожаловать в дядьки"(со значением "произвести в чин"). Мне кажется, это незлобивая усмешка рассказчика в адрес Савельича, для которого забота о молодом барине стала самым важным в жизни ,который комично сварлив и скуповат, но верен и бережет Петрушу Гринева и который наверняка был горд своим положением.
Белинского цитировали, цитируют и будут цитировать. И без всякого фальшивого пиетета, а потому, что это важная фигура в истории литературы. С ним спорили, спорят и будут спорить. И это нормально. А сбрасывать в очередной раз кого-то с корабля современности - ну зачем?
Всех благ!
Екатерина Кондратьева Лукьянова 07.01.2022 17:38 Заявить о нарушении