Далёкие уроки Bertacchi

Giovanni Bertacchi
Insegnamenti lontani

Trucioli biondi, ch' io mirai da bimbo,
quando mio padre lavorava al tornio,
che lungo il d; gli facevate intorno
soffice un nimbo.

Ceppi di faggio, che spaccai fanciullo
a colpi d'ascia, nel natio cortile,
commosso il cuor d'un impeto virile
in quel trastullo;

orto sereno delle mie giornate,
ove sentii le prime volte il sole,
e voi, raccolte per le brune aiuole,
prime insalate;

se dilette mi furono di poi -
le mense, i fuochi, i casalinghi arnesi,
se amai le selve e i rustici paesi
forse e' per voi.

***

Джованни Бертакки

Далёкие уроки

Белые стружки, которые я ребёнком любил,
когда мой отец на станке работал,
вы за день окружали его так плотно,
как струящийся нимб;

плашки бука, которые я рубил топором,
подростком уже, во дворике нашего дома,
с биением сердца совсем по-мужскому -
развлечение вы мое;

огород, ты, спокойствие всех моих дней,
где впервые встречал я восходы,
вы, на грядках коричневых всходы
первой зелени и овощей,

если были потом мне милы 
очаги, и столы, и домашние инструменты,
и любил я густые леса и деревни,
то начало всему - это вы.


Рецензии
Необычное стихотворение, построенное на обращениях к неодушевлённым предметам: стружкам, плашкам бука, огороду. Форма приковывает внимание к интересному содержанию.
Перевод хороший, спасибо за него, Оленька, впечатляет!

Надя Сорокина   02.03.2022 07:37     Заявить о нарушении
Необычное, правда. При переводе не удалось избежать поаествоаательности, которую я не люблю. Об авторе читала что его не считают крупным поэтом, только несколько стихотворений он создал более-менее ценных. Думаю, дело вкуса. Главное, что у него есть поэтический взгляд на мир, который не бывает тривиальным. Поэт видит мир по-особенному.
Спасибо, Надя, всего доброго Вам в это сложное время.

Анисимова Ольга   02.03.2022 17:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.