ГДР Часть 1 Путь в Берлин

        Предыдущая публикация: http://proza.ru/2023/04/12/144

        На фото из интернет:
        1 – Железнодорожный вокзал Берлина; 2 – Герб Берлина       

        Шёл 1982 год. Этот год для всей страны запомнился уходом дорогого Леонида Ильича Брежнева. Страна отскорбила положенный срок и с радостью приняла нового руководителя  - Юрия Владимировича Андропова.

        В моей личной жизни этот год запомнился несколькими знаменательными для меня событиями. Родилась доченька Дашенька. Защитил диссертацию и решением ВАК СССР мне было присвоено звание кандидата технических наук. Меня направили в мою первую служебную командировку в Германскую Демократическую Республику (ГДР).

        В ГДР, как и в Советском Союзе, существовал свой Госплан и при нём был аналогичный нашему ИКТП свой Институт комплексных проблем развития транспортной системы ГДР, расположенный в Берлине.  Наши институты уже на протяжении многих лет тесно взаимодействовали в решении научных вопросов развития транспортной системы.  Достаточно регулярно проходили научные совещания-консультации между ведущими сотрудниками институтов. Вот и я, совместно со своим коллегой по работе Виктором Альбертовичем Розе, был включён в группу по такому обмену.  Срок командировки составлял одну неделю.

        В данном случае никакого длительного утверждение кандидатов на поездку за границу не было.  Во-первых. представленные кандидаты являлись специалистами именно в той области научных разработок, которые предполагалось обсудить. То есть, выбор кандидатур был достаточно ограничен.  Кроме того, кандидаты были уже достаточно взрослыми людьми, у которых были семьи и в известной степени обустроенный быт в родной стране. Во-вторых, в нашем институте существовал, естественно, свой «Особый» отдел. Мы заполнили для порядка в очередной раз анкеты о себе и своих родственниках и встретились с представителем этого отдела для уточнения возможных вопросов. Ко мне никаких дополнительных вопросов не возникло.  На этом утверждение кандидатов было завершено.

        Виктор Альбертович уже бывал в командировках в разных странах социалистического содружества. Он был назначен старшим в нашей маленькой группе. Поэтому я целиком положился на его опыт в части бытового обеспечения на время командировки. Впрочем, это практически ничем не отличалось от моего опыта пребывания в Чехословакии. Только срок командировки был гораздо меньше, что значительно облегчало нашу задачу. В то время советские граждане, командированные за рубежи нашей Родины,  старались обеспечить себя сухим пайком желательно на весь период пребывания за границей. Этот приём использовался для экономии иностранной валюты. Ведь деньги на командировочные расходы выдавались очень скупо. А хотелось привезти какие-то подарки своей семье, друзьям. Да и себя хотелось побаловать иной раз. Например, ну как будучи в Берлине, не отведать немецкого пива, имеющего высокую репутацию во всём цивилизованном мире. Конечно, хотелось.         

        В части сухого пайка ничего нового за истекшие с моей поездки двенадцатилетней давности в Чехословакию не произошло.  Та же баночка растворимого кофе и пачка сахара, та же сухая колбаса и сыр, тушёнка (по возможности) или "Завтрак туриста", сгущенное молоко. Ну и сигареты, конечно. Вот, пожалуй и всё, что требовалось неизбалованному советскому командированному сотруднику хоть на Родине, хоть за её пределами. Хлеб и вода, как обычно, местные.

        Командировка начиналась с 1 января 1983 года. То есть, сели мы в поезд «Москва - Берлин» на Белорусском вокзале Москвы практически прямо от новогоднего стола. В Москве была уже совсем зимняя погода и мы с Виктором Альбертовичем были экипированы соответственно – утеплённые ботинки, перчатки, меховые шапки. Перед поездкой нам в отделе кадров Госплана СССР вручили заграничные паспорта с уже оформленными визами. В то время граждане не могли держать дома загранпаспорта. Их получали непосредственно перед поездкой и сдавали буквально на следующий день после приезда. В финансовой части Госплана СССР нам выдали денежные купюры в марках ГДР. Суммы, правда, весьма небольшие, но рассчитанные на весь период поездки.

        Проездные документы у нас были в двухместное купе. Так что разместились мы с Виктором Альбертовичем достаточно комфортно. Дорога предстояла неблизкая – примерно полторы суток в пути следования с учетом паспортного контроля в Бресте и замены колесных пар.

        Разложили мы вещички по полочкам, прилегли на свои коечки и разговорились. О вопросах предстоящего научного обмена разговариваем, о своих планах в части дальнейших исследований. О том, какие сувениры мы хотели бы приобрести в Берлине.

        Далее всё шло как обычно. В Бресте - проверка паспортов, замена колёсных пар и снова в путь уже по территории Польши. Мы обратили внимание на то, что пейзаж за окном существенно изменился. Травка зелёная. По полям разъезжают маленькие тракторишки и народ вокруг них копошится. Никакого снега и в помине нет. Большая разница с нашей московской погодой.

        О делах мы уже с Виктором Альбертовичем всё обговорили и едем помалкивая, глядя в окошко. Вдруг Виктор Альбертович меня спрашивает:

        - Кстати, Виктор, ты какой иностранный язык-то учил?

        - Английский, Виктор Альбертович. Я и английскую спецшколу заканчивал, и кандидатский минимум по английскому языку сдавал.

        - А ты что на немецком – совсем не рубишь?

        - Ну, как Вам сказать? "Хенде хох" знаю. "Гитлер капут" знаю. "Шнель, шнель!", "Матка! Яйки, млеко давай!". Вот такой кинематографический набор.

        - Не густо, не густо, - итожит Виктор Альбертович.

        - Боюсь, что этот набор в данной ситуации тебе вряд ли пригодится. Вот что. Я тут с собой туристический русско-немецкий разговорник прихватил. Ты вот лучше полистай-ка его на всякий случай. Пока время-то есть. А то приедем – а ты не сможешь даже спросить какой товар сколько стоит. Вот тебе и все твои покупки!

        Проникся я доводами Виктора Альбертовича. Мудрый человек. Не даром его руководителем нашей маленькой делегации определили.

        Стал я вгрызаться в этот самый разговорник. А разговорник хоть и небольшой по объему, но очень много в нем полезной информации мелкими буковками расположено. Я быстро понял, что мне надо выбрать самую основную информацию. И, как и посоветовал Виктор Альбертович, запомнить, как по-немецки узнать стоимость товара. Мне это показалось самым главным.

        Нашел – «Вифель костет»! Вот лежу себе на коечке и нашептываю под нос:

        - Вифель костет. Вифель костет! Вифель костет?  На разные оттенки нашептываю и с разной интонацией. Пошепчу, пошепчу, да и прикорну ненароком. Колеса на стыках рельс постукивают. Вагон мягонько так покачивается. Какая уж тут учеба?

        Но очнусь – и сразу за своё:

        - Как там правильно-то? Ага! Вот – Вифель костет! Вифель костет?

        А вот и Берлин! К этому моменту у меня сложилось четкая уверенность, что язык немецкий я вполне прилично освоил. Что готов уже общаться с местным населением относительно покупок.

        Смотрю, а прямо на вокзале, буквально передо мной, киоск газетный нарисовался. Там, как и у нас в Москве, помимо газет всякие маленькие сувенирчики расположены. А на меня со всей силой, во-первых, знание языка давит, а во-вторых – марки в нагрудном кармашке, булавкой женой пришпиленные, просто шевелиться начинают.

        Я - к киоску. Покупателей совсем немного – человека три. Я пристроился за мужичком и стал глазами по витринам шарить. Что бы такого прикупить, чтобы и не дорого было, и с пользой.

        Гляжу – матерчатая эмблема города Берлин на меня смотрит. Симпатичная штучка такая, с медведем. Вот, думаю, её и куплю. Мы с женой только накануне моей поездки сыну курточку для школы отхватили. Вот Наташа эту эмблему на рукав курточки нашьет – и совсем другой коленкор у курточки с "Мосшвеи" будет! Да и стоит эта эмблема наверняка недорого.

        А тут и мужик, что передо мной стоял, газетку купил, развернул её и от окошечка киоска отошел, освободив тем самым мне место.

        Я с видом бывалого покупателя вытягиваю указательный палец, тычу им в эмблему и на чисто немецком языке спрашиваю фрау в окошке:

        - Вифель костет, фрау!?,

        Хорошо, что язык во время выучил! Мне почему-то казалось, что эта самая фрау на мой вежливый вопрос тут же ответит примерно так:

        - Тридцать пять копеек, молодой человек!.
        Или, допустим:
        - Рубль двадцать
        Короче, если не дороже трояка - то куплю.

        А она, ни с того ни с сего, протрындычала что-то вроде:

        - Трэнди транди фар! - И глазки на меня так подозрительно выпучила

        От неожиданности я очень растерялся и еще раз повторил заход указательного пальца на выбранную мишень. При этом я уже громче и совсем-совсем по-немецки отчеканил:

        - Вифель костет?!!! – в конце-то концов!!!

        Фрау снова не пожелала поговорить со мной по-человечески и опять отбарабанила какую-то лающую чертовщину.

        Тут уж я совсем растерялся. Я же был абсолютно уверен в том, что уж чего-чего, а немецкий-то язык я знаю!

        Мой палец, как на автопилоте, вновь стал выходить на боевую позицию. И вдруг мужик, который по-прежнему стоял передо мной и листал газетку, поворачивается и говорит:

        - Сорок два пфенинга, идиот!!!

        Я так обрадовался родной речи, что на весь вокзал заорал:

        - Так вы русский, товарищ!!!

        Для меня ситуация благополучно разрешилась. Я расплатился и эмблему приобрёл. Но вот до сих пор гложет мысль – а вдруг я по неосторожности раскрыл какого-нибудь глубоко законспирированного сотрудника разведывательного управления наших внешних органов?  Какого-нибудь Штирлица наших дней?

        Срок давности, правда, сейчас уже давно истек. Но кто их там, Штирлицев, знает?

        Сделав первую покупку на немецкой земле, я вернулся к Виктору Альбертовичу, который в это время вёл разговор с немецкими товарищами из транспортного института. Нас на машине довольно быстро доставили в гостиницу, которая располагалась на Унтер-ден-Линден – самой главной улице Берлина. На этой улице располагалось и здание Советского посольства.

        Оформление двухместного номера заняло немного времени. Мы с Виктором Альбертовичем пошли размещаться. С немецкими товарищами договорились, что завтра в 9-00 нас внизу будет ожидать автомобиль и можно будет приступать к основной цели нашей командировки – обмену опытом в части прогнозирования развития транспортной системы.

        Продолжение:   http://proza.ru/2023/04/19/128


Рецензии
С удовольствием читаю Ваши опусы. Я учила детей и студентов немецкому языку. Спасибо. Позабавили. Читается легко. Молодец! Хороший писатель!

Алифтина Павловна Попова   25.03.2024 09:06     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, уважаемая Алифтина Павловна, за отзыв.
До новых, интересных встреч и Здоровья! Мира! Добра!

Виктор Ардашин   26.03.2024 07:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.