Robert Burns-3 Без пустословия любви

  Без пустословия любви
  (Любовь под маской Дружбы)

Любовь, как рана, причиняет боль,
Молчи о ней, она была врагом,
Он цепью приковал меня стальной
И вверг в пучину горя и затон.

А прочной дружбы чистые деньки
Готово было сердце доказать.
Ты просто в душу с дружбой приходи,
Но про любовь давай с тобой молчать.

Твоею дружбой нынче освящён,
К чему блаженство это разрушать?
Зачем звать то, что вызывает стон,
Ведь знаешь, что придётся пострадать.

Пусть будет мысль причалом для любви,
Ютиться будет пусть она в душе.
Не рвёт пускай собою струн в груди.
Чтоб жили мы, как в райском шалаше.

05:00
29 мая 2023


Original
Love in the Guise of Friendship
By Robert Burns

Talk not of love, it gives me pain,
For love has been my foe;
He bound me in an iron chain,
And plung'd me deep in woe.

But friendship's pure and lasting joys,
My heart was form'd to prove;
There, welcome win and wear the prize,
But never talk of love.

Your friendship much can make me blest,
O why that bliss destroy?
Why urge the only, one request
You know I will deny?

Your thought, if Love must harbour there,
Conceal it in that thought;
Nor cause me from my bosom tear
The very friend I sought.


Рецензии
Очень люблю поэзию Бёрнса!
Есть карманный томик, который читаю и перечитываю.
Естественно, в переводе Маршака.

Ваш перевод благороден и утончен.
Спасибо!
Настроение хорошее на весь день мне уже гарантировано!)

С улыбкой -

Донна Роза Дальвадорес   29.05.2023 09:03     Заявить о нарушении
Роза! Сердечно признательна Вам за такой презентативный отклик! Очень рада Вашей высокой оценке!
Пусть и далее Ваше настроение неизменно улучшается;))
С ответной улыбкой и теплом!

Светлана Татарова   29.05.2023 10:17   Заявить о нарушении