Мышиный король Глава 44
- Кстати, принц, мы хотеть презентовать вам один ценный подарка (высокопоставленный хонтиец вновь перешёл на пронсельванский). Это прекрасный картин кисть гениальный рисовальщик. Вы во глава своей победоносный армий в юность, когда бороться с войска узурпатор.
При этих словах слуги генерального секретаря внесли в залу, где проходил ужин, то самое подарочное полотно со стройным красавцем с саблей в окружении кентавров и средневековых рыцарей.
- О, спасибо, спасибо тебе, Аллик!!! – даже прослезился король.
- А что, вполне реалистично! – вторил ему принц Эммануэль, любуясь этим произведением искусства.
Клеопатра же тем временем занималась тем, что оценивала со всех сторон своего предполагаемого жениха. Ещё когда только он вошёл и сделал несколько шагов по комнате, она заметила, что тот действительно изрядно хромает. Кроме того, он был неуклюж, сутул, не блистал манерами и остроумием, то и дело говоря глупости… И что, в самом деле в нём находят женщины? Хотя… вот если бы не смертельная бледность, его, возможно, всё-таки можно было бы назвать симпатичным. Но самое главное, глаза его производили гнетущее впечатление. Сначала девушке показалось, что они и вовсе без зрачков. Наверное, просто так падал свет, который в комнате настолько был тусклым и таинственным, как будто кто-то нарочно подстроил такой эффект для создания соответствующего впечатления. Впрочем, похоже любое затемнение в старинном замке выглядело именно таким образом и создавало сходное настроение… Так вот, глаза принца оказались хоть и красноватыми, но вполне человеческими, но от выражения их почему-то всё-таки пробегал холодок по коже. В них просто светилась какая-то адская искорка. Подобное Клеопатра наблюдала у сумасшедших… правда ещё у потомственных шаманов племени Си-Хуа-Хуа. Хотя… что в принципе было одно и тоже…
- А-а-а, - опомнился вдруг король от своего пьяного философского созерцания подаренной картины и кивая в сторону высокопоставленной гостьи, которая, надо, заметить, совершенно уже заскучала, - кстати, Эммануэль, я совсем забыл тебе представить, Это Клеопатра Син-Бен-Бин-Лайд – твоя невеста.
- Какая приятная неожиданность! – воскликнул принц, отрываясь от тарелки с черепаховым супом, - Но я, наверное, помнил бы об этом, если бы не страдал шикази… А вы не могли бы, леди Клеопатра, отодвинуться со своего места немного в сторону, всего лишь метра на два, то есть в дальний угол?
- Но почему, мессир? – изумилась девушка.
- Во-первых, вы мне заслоняете свежий воздух, а у меня слабые лёгкие. А во-вторых, согласно моим личным убеждениям, женщин следует сразу ставить… пардон… сажать на своё место.
Дочери вождей племени Си-Хуа-Хуа страшно захотелось, гордо вскинув голову, сказать на это вопиющее хамство что-нибудь резкое. И она посмотрела на отца, ища в его глазах поддержки, но тот уже некоторое время сидел с глуповатым блаженнейшим видом, уставившись взглядом куда-то вдаль. Сначала Клеопатра подумала, что родитель её просто слишком сильно напился. Однако, когда она переставляла стул, чтобы всё-таки от греха подальше исполнить просьбу этого неадекватного принца (а то ещё кинется), то уронив случайно заколку для волос и наклонившись, чтобы её поднять, она увидела, как королева (и уже, видимо, давно) ласкает генерального секретаря Республики Хонти под столом ножкой. На это очередное беспрецедентное действие Клеопатра только фыркнула, всплеснула руками и, густо покраснев, промолчала.
- Спасибо, милочка, - сухо поблагодарил гостью за оказанную любезность принц, продолжая беседу с невестой после состоявшегося знакомства, - и так, очаровательная леди Клеопатра, значит ты мечтаешь выйти за меня замуж? Впрочем, все девушки об этом мечтают, я к подобному уже привык. Ну, что ж, вполне возможно, что твоё желание сбудется. И я признаться всегда мечтал жениться на женщине из какой-нибудь маленькой патриархальной страны. Таких глупышек гораздо легче ставить… пардон, конечно же сажать, на своё место. Для начала просто попытайся мне понравиться. Я люблю женщин аккуратных и с хорошим вкусом. Так что придётся тебе сменить свои духи. Они немного отдают ладаном, а я, признаться, терпеть не могу этот запах…
«Терпеть он не может этот запах, - ворчала про себя невеста принца, - понятно почему ты его терпеть не можешь. Вампир ты, как есть вампир!»
Но самая смертная скука и тягостные испытания начались для бедной девушки немного позднее, когда она осталась наедине с принцем, а он посвятил разговор подробностям и деталям, касающимся своей генеалогии. После ужина Его высочество соизволили переодеться, облачившись из парадного прикида в домашнее. На нём были чёрные атласные брюки и белая кружевная рубашка. Следует заметить, что в таком наряде он выглядел всё-таки не столь нелепо и устрашающе, и казался немного более уютным что ли, то есть был несколько поприятнее… И девушка начала вроде бы к нему немного привыкать… Но не могла не заметить, что сведения о генеалогическом древе династии королей Грандескки, которые он сообщал согласно обязанности своей почти уже невесте, казались ему столь ценными и важными, что он раздувал ноздри и сам надувался словно индюк, гордо задрав кверху нос и демонстрируя собеседнице свой аристократический профиль, что опять же её безмерно бесило и отталкивало, но и забавляло одновременно.
Клео пыталась представить, как с таким мужем будут проходить её брачные дни, а в особенности – ночи, но картина, которая возникла в её воображении, оказалось настолько ужасной, что смуглокожая невеста чуть не вскрикнула от ужаса.
- А это мой пра-прапрадедушка – Ченигн-Касьютас Грандескки, - вещал тем временем Антос-Эммануэль, совершая экскурсию вместе с девушкой по галереи с портретами его предков, развешенных вдоль парадной мраморной лестницы, - это был чрезвычайно достойный человек, с сильным характером, смелый, мужественный и решительный.
- Мужественный и решительный? Это хорошо, - согласилась с принцем Клеопатра, думая о том, что, если более ранние представители этого древнего рода всё-таки не являлись родовитыми пугалами наподобие её жениха, возможно, именно их гены и передадутся их совместным детям.
- О-о-очень, о-о-о-о-очень смелый и решительный! – заверил её собеседник, - Он развязал семь кровопролитных воин и подавил с особой жестокостью три революции, публично отрубив головы на площади всем их зачинщикам вместе с ближайшими сподвижниками и родственника. В один из таких периодов, как нам известно из исторических документов, публичная казнь длилась семь суток без перерыва, а осуждёнными на смерть оказались 1198 человек… Что поделаешь – борьба за власть и сферы влияния. А государственные интересы нередко требуют проявления жестокости, без этого никак нельзя, - пояснил Антос-Эммануэль, заметив, как наполнились при его словах ужасом глаза девушки.
- Борьба за власть? Понимаю, - закивала в замешательстве головой Клеопатра, - Мои предки тоже всегда боролись за власть, и этим очень гордились. Так чем же закончилась история вашего… то есть твоего пра-прапрадедушки? Он умер в глубокой старости, увенчанный славой?
- Нет, к сожалению, он плохо кончил.
- Но почему? Его убили в бою?
Принц Эммануэль отрицательно показал головой и пояснил с грустью:
- Суицид.
- Как жаль! – воскликнула Клеопатра, про себя думая о том, что это какая-то не очень достойная смерть для мужчины, тем более, если он смел и решителен, - Но как это произошло, и почему он сделал это?
- Бедняга покинул мир, потому что не выдержал мучений. У него было очень тяжёлое врождённое заболевание. Я точно не знаю подробностей, но что-то с околокостной жидкостью.
- С ней что-то было не в порядке? – надежды невесты в будущем иметь здоровое потомство по мере течения разговора с каждой минутой таяли.
- Если бы! – со вздохом заметил принц, - Если бы с ней было что-то не в порядке, так это можно было лечить, но тут она попросту отсутствовала, то есть абсолютно… Не знаю, обладаешь ли ты должными медицинскими познаниями, милая Клео, но я тебе объясню. Каждую кость в теле человека обволакивает, словно желе, околокостная жидкость. И за счёт этого хрящи и кости в нашем организме могут свободно совершать свои вращения. Но когда эта субстанция отсутствует, человек не может двигаться нормально, потому что каждый его шаг, каждое поднятие руки и даже шевеление пальцем причиняет невыносимую боль. А кости трутся, трутся и трутся друг о друга при этом стра-а-а-ашно скрипят…
- Бедняга, может быть именно этим можно как-то объяснить его неадекватную жестокость…?
Какая уже по счёту была эта история? Девушка уже перестала думать об этом, ведь главным было то, что ни один из биографических рассказов о членах королевского рода не успокоил и не порадовал её бедное сердечко.
Продолжение здесь http://proza.ru/2024/11/19/14
Свидетельство о публикации №224111801802
Александр Михельман 19.11.2024 19:05 Заявить о нарушении
Мария Васильева 6 19.11.2024 19:39 Заявить о нарушении