Рецензии на произведение «Перевод Queen Who Wants to Live Forever»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хм! Интересно. :)
Антон Болдаков 2 28.01.2013 17:21 Заявить о нарушении
Антон Болдаков 2 28.01.2013 20:08 Заявить о нарушении
это я про планшетник))
Бовари 28.01.2013 20:16 Заявить о нарушении
Антон Болдаков 2 28.01.2013 21:42 Заявить о нарушении
Хороший перевод...
С Уважением М.Волк.
Миша Волк 07.10.2010 16:08 Заявить о нарушении
Большое спасибо!
Ксения Устинова 04.11.2009 13:41 Заявить о нарушении
Нина Тур 13.01.2010 21:11 Заявить о нарушении
Леночка! Я тебя очень прошу...не делай так больше...не закрывайся...не доводи меня до инфаркта...редко я заходить стала...как-то зашла...а ты дверью хлопнула...от всех загородилась...
мы сами создаем для себя вечность...
Леда Славная 24.10.2009 15:11 Заявить о нарушении
надо ж иногда ото всех загородиться
здравствуй моя девочка
Бовари 24.10.2009 18:17 Заявить о нарушении
Приятно и здесь наткнуться на родные тексты = )
С уважением,
Ситнина Анастасия
Анастасия Ситнина 03.06.2009 02:55 Заявить о нарушении
Какая же ты умничка! А я учила английский в школе, в училище, в институте, потом с двумя своими детьми и... могу на английском сказать только как меня зовут и где я живу. И то, очень сомневаюсь, что меня смогут понять англичане. С улыбкой. Алена.
Алена Данченко 29.05.2009 02:51 Заявить о нарушении
Спасибо тебе.
Бовари 29.05.2009 11:26 Заявить о нарушении
Обажаю квин.Спасибо за перевод!
Виктория Косикова 26.05.2009 23:57 Заявить о нарушении
Бовари 27.05.2009 11:28 Заявить о нарушении
Леночка, мне захотелось зарифмовать Ваш перевод. И вот что вышло:
Вне времени и вне пространства,
Где ускользает, как туман,
Мечты неведомое царство,
А в сущности – один обман.
Да, на земле ничто не вечно,
Бессмертья тоже не дано.
И в этой жизни быстротечной
Лишь миг – не больше суждено.
Раз жить нельзя, не умирая,
Как вечной нам любви желать?
Зачем клянёшься дверьми Рая
В том, что не можешь обещать?
Осушишь капли слёз устами,
Коснёшься нежностью души,
Мы вечность выбираем сами
И за любовью вдаль спешим.
И ждать не нужно – миг мгновенен,
И сокровенен этот миг,
И если будешь откровенен,
То вечность ты уже постиг.
Так ли я Вас поняла?
Анна Дудка 26.05.2009 18:11 Заявить о нарушении
И ждать не нужно – миг мгновенен,
И сокровенен этот миг...
А Вы знаете, я хотела предложить поэтам - зарифмовать)))
А поэтов и просить не надо. Они сами откликаются.
Спасибо Вам.
Бовари 26.05.2009 19:43 Заявить о нарушении
Анна Дудка 26.05.2009 20:01 Заявить о нарушении
Бовари 26.05.2009 21:16 Заявить о нарушении
Привет, Лен. Давно к тебе не заглядывала.
Сердце кольнуло когда увидела, что ты замахнулась на тАкое...
читала с осторожностью. бегая от русской строчки к английской. кайф был утерян. потом прочла только твое и поняла, что ты молодец. тонко про ускользающую мечту, пр душу и пальцы.
только вот "собери мои слезы губами" не ложиться никак.
Тут акцент он делал на "бат тач май тирс...". сильнее просятся слова типа "ну так прикоснись своими губами к моим слезам". Сложный момент, чтобы и эмоцию сохранить и в рифму попасть.
А смысл последний строчки кажется у ФМ был типа: Кто "полюбому" несмотря ни на что ждет эту вечность (а ждут ее те, кто хочет жить и любить вечно). У тебя свой смысл получился, как я поняла: чего ждать его этот миг, он же вечность.
Лен, взбудоражила бурю чувств, как всегда,
Спасибо тебе
Ирина Трубицына 26.05.2009 11:29 Заявить о нарушении
По поводу "Собери..." Ведь есть несколько переводов. Мне не хотелось повторяться. Хотелось найти свои слова.
Спасибо, Ирка!
Бовари 26.05.2009 11:58 Заявить о нарушении
Вот хотете верьте, мадам, хотите нет....))
Читала и вспоминала Маяковского:
Я русский бы выучил только за то...)))))
Так мне обидно было, что не знаю английского, что не могу судить о точности перевода и сравнить оба текста!!!!!!
Но, в данном случае, мне точность не важна - то, что я прочла, настолько прекрасно, что я почтительно замираю - от восхищения талантом Фредди и твоим, Лена, талантом!
Браво!!!!!!!!!))))))))
Светлана Гужина 25.05.2009 19:08 Заявить о нарушении
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Спасибо. От Фредди и от меня)))
Бовари 25.05.2009 20:32 Заявить о нарушении