Рецензии на произведение «Перевод Queen Who Wants to Live Forever»

Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Хм! Интересно. :)

Антон Болдаков 2   28.01.2013 17:21     Заявить о нарушении
спасибо)

Бовари   28.01.2013 20:07   Заявить о нарушении
Честно говоря сам увлекался переводами, но потом планшетник сломался, да и с рифмой плохо...

Антон Болдаков 2   28.01.2013 20:08   Заявить о нарушении
по-моему у Лукьяненко есть прикольный раасказик - Гаджет. осторожно!
это я про планшетник))

Бовари   28.01.2013 20:16   Заявить о нарушении
Да нет, мне, в отличие от Лукьяненко, планшет не для игры в Angry Birds нужен, а для работы... Вот и скопытился, серде-е-ешный... :_(

Антон Болдаков 2   28.01.2013 21:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Хороший перевод...
С Уважением М.Волк.

Миша Волк   07.10.2010 16:08     Заявить о нарушении
спасибо Миша

Бовари   08.10.2010 10:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Большое спасибо!

Ксения Устинова   04.11.2009 13:41     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Ксения!

Бовари   04.11.2009 16:45   Заявить о нарушении
Стишок в оригинале слабенький, Вы из него что-то сделали, что получше оригинала

Нина Тур   13.01.2010 21:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Леночка! Я тебя очень прошу...не делай так больше...не закрывайся...не доводи меня до инфаркта...редко я заходить стала...как-то зашла...а ты дверью хлопнула...от всех загородилась...

мы сами создаем для себя вечность...

Леда Славная   24.10.2009 15:11     Заявить о нарушении
сами создаем, сами и разрушаем

надо ж иногда ото всех загородиться

здравствуй моя девочка

Бовари   24.10.2009 18:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Приятно и здесь наткнуться на родные тексты = )

С уважением,
Ситнина Анастасия

Анастасия Ситнина   03.06.2009 02:55     Заявить о нарушении
Спасибо,
Анастасия!

Бовари   03.06.2009 11:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Какая же ты умничка! А я учила английский в школе, в училище, в институте, потом с двумя своими детьми и... могу на английском сказать только как меня зовут и где я живу. И то, очень сомневаюсь, что меня смогут понять англичане. С улыбкой. Алена.

Алена Данченко   29.05.2009 02:51     Заявить о нарушении
Привет, Аленчик. Любое знание без практики - утрачивается)))
Спасибо тебе.

Бовари   29.05.2009 11:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Обажаю квин.Спасибо за перевод!

Виктория Косикова   26.05.2009 23:57     Заявить о нарушении
Солидарна в обожании! Захаживайте. А я теперь знаю где переводы Планта )))

Бовари   27.05.2009 11:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Леночка, мне захотелось зарифмовать Ваш перевод. И вот что вышло:
Вне времени и вне пространства,
Где ускользает, как туман,
Мечты неведомое царство,
А в сущности – один обман.
Да, на земле ничто не вечно,
Бессмертья тоже не дано.
И в этой жизни быстротечной
Лишь миг – не больше суждено.
Раз жить нельзя, не умирая,
Как вечной нам любви желать?
Зачем клянёшься дверьми Рая
В том, что не можешь обещать?
Осушишь капли слёз устами,
Коснёшься нежностью души,
Мы вечность выбираем сами
И за любовью вдаль спешим.
И ждать не нужно – миг мгновенен,
И сокровенен этот миг,
И если будешь откровенен,
То вечность ты уже постиг.

Так ли я Вас поняла?

Анна Дудка   26.05.2009 18:11     Заявить о нарушении
Мы вечность выбираем сами... Да, Анна,это так.
И ждать не нужно – миг мгновенен,
И сокровенен этот миг...
А Вы знаете, я хотела предложить поэтам - зарифмовать)))
А поэтов и просить не надо. Они сами откликаются.
Спасибо Вам.

Бовари   26.05.2009 19:43   Заявить о нарушении
Если захотите взглянуть, http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl

Анна Дудка   26.05.2009 20:01   Заявить о нарушении
Анна, спасибо Вам еще раз огроменное! Мне лестно Ваше внимание)))

Бовари   26.05.2009 21:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Привет, Лен. Давно к тебе не заглядывала.
Сердце кольнуло когда увидела, что ты замахнулась на тАкое...
читала с осторожностью. бегая от русской строчки к английской. кайф был утерян. потом прочла только твое и поняла, что ты молодец. тонко про ускользающую мечту, пр душу и пальцы.
только вот "собери мои слезы губами" не ложиться никак.
Тут акцент он делал на "бат тач май тирс...". сильнее просятся слова типа "ну так прикоснись своими губами к моим слезам". Сложный момент, чтобы и эмоцию сохранить и в рифму попасть.
А смысл последний строчки кажется у ФМ был типа: Кто "полюбому" несмотря ни на что ждет эту вечность (а ждут ее те, кто хочет жить и любить вечно). У тебя свой смысл получился, как я поняла: чего ждать его этот миг, он же вечность.

Лен, взбудоражила бурю чувств, как всегда,
Спасибо тебе

Ирина Трубицына   26.05.2009 11:29     Заявить о нарушении
Квины, нет, не квины. Все таки, Фредди. Ты знаешь, Ирка, он для меня - Бог. Я две недели слушала песню. раз сто. Пытаясь понять - что он хотел сказать. И, конечно, найти свой смысл в его словах. Думаю, что именно это он и имел в виду - живи сейчас, каждый миг. Не жди вечности. ЕЕ нет.

По поводу "Собери..." Ведь есть несколько переводов. Мне не хотелось повторяться. Хотелось найти свои слова.
Спасибо, Ирка!

Бовари   26.05.2009 11:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Queen Who Wants to Live Forever» (Бовари)

Вот хотете верьте, мадам, хотите нет....))
Читала и вспоминала Маяковского:
Я русский бы выучил только за то...)))))
Так мне обидно было, что не знаю английского, что не могу судить о точности перевода и сравнить оба текста!!!!!!
Но, в данном случае, мне точность не важна - то, что я прочла, настолько прекрасно, что я почтительно замираю - от восхищения талантом Фредди и твоим, Лена, талантом!
Браво!!!!!!!!!))))))))

Светлана Гужина   25.05.2009 19:08     Заявить о нарушении
Вольно, Светлана! Можете уже начать двигать ручками.
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Спасибо. От Фредди и от меня)))

Бовари   25.05.2009 20:32   Заявить о нарушении