Рецензии на произведение «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия»

Рецензия на «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия» (Чулкова Света)

Прочел. И поразился
Уровень ТЕКСТа, высочайший. По-моему
Переводчику, поклон нижайший!

Сергей Пашенин   07.07.2015 16:03     Заявить о нарушении
Сергей, да Фолкнер он такой... :)

Чулкова Света   31.07.2015 00:35   Заявить о нарушении
Да...
Конечно, Вы... правы! Но и... перевод, отдельное... творчество
А именно "с Фолкнером", в моей случился... эпизод - простить себе не могу, до сих пор! - Четверть века назад, "столкнулся" с подлинником его письма (даже, в конверте), великим писателем в разгар WWII присланным в Москву и адресованном очень известному советскому журналисту, П. Белявскому.
И представляете, вот лопух - даже не стал обсуждать... приобретение этого письма. Хотя мне предложили... "по первой руке"!
Ну да ладно...
А Вам, еще раз - спасибо!
С уважением, Сергей

Сергей Пашенин   31.07.2015 01:54   Заявить о нарушении
Что ж вы так? Кусаю локти вместе с вами. :) А вообще я чаще бываю вот тут:

http://andersenka.livejournal.com/

Чулкова Света   08.01.2016 03:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия» (Чулкова Света)

"с сотоварищами" (с) - предлагаю замену на "сотоварищи".

С уважением,

Виталий Щербаков   12.03.2012 23:49     Заявить о нарушении
Спасибо! Конечно же. :)

Чулкова Света   19.03.2012 21:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия» (Чулкова Света)

Вот так и жизнь проходит...
СВЕТОЧКА, КАКОЙ ПЕРЕВОД!)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
С восхищением, Алла.

Алла Бур   05.02.2010 01:11     Заявить о нарушении
Спасибо, фея холодной воды из-под крана! :))

Чулкова Света   05.02.2010 11:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия» (Чулкова Света)

Света дарагой, ты - балшой маладэс!
Хасан.

Василий Хасанов   30.01.2010 18:38     Заявить о нарушении
:) Рахмат!

Чулкова Света   30.01.2010 21:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия» (Чулкова Света)

Неистовый Фолкнер. Как приятно было вновь окунуться в его прозу. Замечательный перевод, Светлана! Спасибо!!!
Благодарная Анна.

Анна Дудка   07.12.2009 17:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Анна! Неистовый - красивое слово...

Чулкова Света   08.12.2009 00:32   Заявить о нарушении
Так ведь "Шум и ярость" - как эпиграф этого неистовства характера, чувств и пера.

Анна Дудка   08.12.2009 06:46   Заявить о нарушении