Рецензия на «Уильям Фолкнер. Нимфолепсия» (Чулкова Света)
Прочел. И поразился Уровень ТЕКСТа, высочайший. По-моему Переводчику, поклон нижайший! Сергей Пашенин 07.07.2015 16:03 Заявить о нарушении
Да...
Конечно, Вы... правы! Но и... перевод, отдельное... творчество А именно "с Фолкнером", в моей случился... эпизод - простить себе не могу, до сих пор! - Четверть века назад, "столкнулся" с подлинником его письма (даже, в конверте), великим писателем в разгар WWII присланным в Москву и адресованном очень известному советскому журналисту, П. Белявскому. И представляете, вот лопух - даже не стал обсуждать... приобретение этого письма. Хотя мне предложили... "по первой руке"! Ну да ладно... А Вам, еще раз - спасибо! С уважением, Сергей Сергей Пашенин 31.07.2015 01:54 Заявить о нарушении
Что ж вы так? Кусаю локти вместе с вами. :) А вообще я чаще бываю вот тут:
http://andersenka.livejournal.com/ Чулкова Света 08.01.2016 03:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |