Рецензии на произведение «Яцек Качмарский. Воскрешение Мандельштама»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Обалдеть, Константин! Вы ещё и переводчик! Уважаю, честное слово.
Держите от меня небольшой подарочек:
В воздухе Архипелага
Слух разносился странный:
Мол, выпускают Оську -
Осипа Мандельштама.
Одутловатый чиновник
Тем удивлен безмерно:
Как выпускают Оську?
Он же в расходе, верно?
А секретарь толкует
Новое слов значенье:
Выпустить - это печатать,
Книгу, стихотворенья.
На спор гадает охрана,
Каждый в пророки метит:
Которого Мандельштама?
У нас их – без счета, этих!
Один здесь бетон мешает,
Второй вон с иглой кроптит,
Третий деревья валит,
И каждый из них - пиит.
Чиновников гложет пламя,
Покоя от страха нету:
По швам трещит каждый лагерь
От этих еврейских поэтов.
Вот приговоры, бумаги -
Всё подогнано в схемы,
Но каждая карточка лагеря
Кровавой звучит поэмой
Где между строк народу, –
Словно в тайге деревьев,
Но Осипа не находят.
Только зека древний,
Сплюнув беззубо, вспомнил,
Что Оська давно умер.
Старик помешался, видно, -
От всех лагерей и тюрем.
Земля Мандельштама прячет,
С неё-то, небось, не убудет.
Пишут в газетах, - значит
Жив он, выходит в люди.
Откуда в лесах сибирских
Знать этим мелким диктаторам,
Что для поэтов истинных
Жизнь - всего лишь метафора?
Осип с небес смотрит
На острова кровавые
И чувствует вкус горький
Своей запоздалой славы.
Мария Евтягина 13.10.2018 23:25 Заявить о нарушении
Константин Кучер 13.10.2018 23:03 Заявить о нарушении
Мария Евтягина 13.10.2018 23:05 Заявить о нарушении
Константин Кучер 13.10.2018 23:07 Заявить о нарушении
Мария Евтягина 13.10.2018 23:18 Заявить о нарушении
Константин Кучер 13.10.2018 23:33 Заявить о нарушении
Откуда им, в сибирских лесах, знать,
Что "жизнь" - всего лишь метафора?
Игорь, добрый день! Понравилось очень! Спасибо за перевод! Лично мне он ближе, чем рифмованный...
С теплом!!
Ольга Малышкина 13.09.2015 11:24 Заявить о нарушении
Хотя, и то, что сделано, иногда удостаивается внимания с польской стороны. Одна из студенток-русисток использовала мой подстрочник "Анкора" для сравнительного анализа различных вариантов перевода этого стихотворения Качмарского на русский при написании магистерского диплома.
Спасибо за отзыв, Ольга!
Константин Кучер 13.09.2015 11:37 Заявить о нарушении
Хорошего дня и настроения, Игорь!!
Ольга Малышкина 13.09.2015 12:01 Заявить о нарушении
Константин Кучер 13.09.2015 13:04 Заявить о нарушении
А я давно говорил, что тебе в серьёзные литераторы пора подаваться.
Вот токо материально это мало стимулируется в твоём формате. Зато на вечность замахнёшся. Кстати для хлебушка можешь и вульгарный детективчик скостромить попробовать. Вон старина Некрасов и тот ентим грешил.
Удачи - ВЦ.
Владимир Циглицкий 24.04.2011 08:17 Заявить о нарушении
Просто, этим апрелем наскочин на новую для себя фамилию. И как-то вдруг "снизошло".
И сегодня по разным интернет-закоулкам валяются несколько моих статей о Качмарском и переводов из него. Кое-что вообще пока в столе лежит без дела. Вот я и решил попробовать объединить всё на своей "прозовской" страничке. Чтобы если, мало ли, кто заинтересуется, мог без особого труда найти всё в одном месте. И статьи, и переводы.
Хотя, не думаю, что личность Яцека может вызвать у российского читателя большой ажиотаж. А зря. Очень интересный поэт, у которого главное, как мне кажется, именно в словах. Не в ритме, не в рифме. В словах. И в той энергии, которая заключена в них.
Константин Кучер 24.04.2011 10:12 Заявить о нарушении
Владимир Циглицкий 24.04.2011 12:21 Заявить о нарушении
Константин Кучер 24.04.2011 14:40 Заявить о нарушении
Сейчас проверил, почему-то не работали ссылки на ю-туб
http://www.youtube.com/watch?v=apBG38Qtr7A&feature=player_embedded#at=33
и на польский оригнал стихотворения
http://www.kaczmarski.art.pl/tworczosc/wiersze_alfabetycznie/kaczmarskiego/z/zmartwychwstanie_mandelsztama.php
приведенные по тексту подстрочного перевода.
Может, в таком варианте они "активизируются"?
Константин Кучер 21.04.2011 12:53 Заявить о нарушении
Поэтому, если у кого есть желание разнести в пух и прах сам перевод или просто послушать известного польского барда, - милости прошу.:)
Константин Кучер 21.04.2011 12:56 Заявить о нарушении