Рецензии на произведение «Над белым светом загрустило танго»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дорогая Наташенька! Как всегда- прекрасный перевод! Розлука!...І знову й знову аж до болю Стискало серце,кроїло, пекло,- Хоча на білім світі в нас з тобою Ще зустрічі то не було. С дружескими пожеланиями,Наталия
Талия 2 26.11.2012 01:01 Заявить о нарушении
С сердцем,
Наташа Ружицкая 26.11.2012 21:17 Заявить о нарушении
И стихи хорошие, и перевод прекрасный!
Рябченкова Татьяна 18.07.2012 02:39 Заявить о нарушении
С сердцем,
Наташа Ружицкая 18.07.2012 08:04 Заявить о нарушении
Великолепные стихи, очень нравятся! Наташенька, спасибо за приятную минутку.
Тимофей Ковальский 23.04.2012 17:59 Заявить о нарушении
С пожеланиями весеннего, романтического настроения :)))
Наташа Ружицкая 23.04.2012 18:28 Заявить о нарушении
Латиф Бабаев 27.04.2012 23:09 Заявить о нарушении
С теплом,
Наташа Ружицкая 27.04.2012 23:31 Заявить о нарушении
Латиф Бабаев 27.04.2012 23:33 Заявить о нарушении
Прекрасные стихи, думаю, благодаря и Вашему переводу! Как я понял из рецензий, это перевод с украинского. Для развития любознательного читателя, может стоит, сделать ссылку на русском языке на автора, год рождения-смерти, и с какого языка осуществлен перевод. Да и авторское право поэта нас к тому маленько обязывает, на то и существует копирайт. Спасибо Вам и дальнейших творческих удач! С уважением,..
Николай Бичехвост 14.12.2011 12:13 Заявить о нарушении
(это перевод с белорусского)
С благодарностью,
Наташа Ружицкая 14.12.2011 22:25 Заявить о нарушении
Дорога Наталю! Дуже сподобався Ваш неперевершений переклад та відповідь на рідній мові у рецензіях. І так схотілося написати своєю рідною мовою Вам про свою вдячність за велике діло та прекрасні слова!
Дякую, та маю надію, що Ви зрозуміли мене, адже наші мови споріднені слов'янською душею.
З повагою та поклоном!
Наташа Шевченко 22.11.2011 00:25 Заявить о нарушении
Вы маеце рацыю, калi пiшаце, што нашыя мовы подобныя. Так яно i ёсць насамрэч. Падобныя мовы, i людзi падобныя...
Вельмi рада нашаму знаёмству, бо надзвычай прыемна сустракацца з людзьмi, якiя шануюць i свае каранi, i мову ды культуру суседзяў.
Са шчырай павагай,
Наталля
P.S. I маю надзею, што мы яшчэ сустрэнемся тут, на прозе:)))
Наташа Ружицкая 22.11.2011 12:55 Заявить о нарушении
З привітом!
Наташа Шевченко 24.11.2011 18:53 Заявить о нарушении
У Вас замечательные переводы, Наташа, и очень тепло, пронзительно и интересно у Вас в гостях. Вы тонко чувствующий и трепетный человек, а это так дорого, в наш жестокий век.
Удачи и счастья Вам.
С теплом
Дарина
Дарина Сибирцева 10.10.2011 23:04 Заявить о нарушении
Я растрогана Вашими словами. Они такие тёплые, такие живые...
Спасибо.
С признательностью,
Наташа
Наташа Ружицкая 10.10.2011 23:54 Заявить о нарушении
Красивое стихотворение, Наташа!
Автор замечательный и перевод хорош.
Опечаточку поправьте:
"Словно скорчившись .?.боли"
У Нила Гилевича много хороших стихов. Переводите по-больше, порадуйте читателей. )
Успехов.
Нина Матвеева-Пучкова 04.10.2011 11:27 Заявить о нарушении
С уважением,
Наташа
Наташа Ружицкая 06.10.2011 01:07 Заявить о нарушении
С уважением,
Наташа :)
Наташа Ружицкая 08.10.2011 18:12 Заявить о нарушении
Наташа, как мелодично, но как печально, ещё не встретившись, думать о расставании. Спасибо, понравилось. Удачи и счастья, с теплом, Т.М.
(смею заметить, у нас образовалось трио, с улыбкой)
Татьяна Микулич 21.09.2011 08:29 Заявить о нарушении
Бывает, увы, и так, что разлука опережает первую встречу.
А бывает и так, что надежда на встречу оказывается сильнее любых обстоятельств и принятых стереотипов.
С признательностью,
Наташа
Наташа Ружицкая 21.09.2011 14:20 Заявить о нарушении
Татьяна Микулич 21.09.2011 16:41 Заявить о нарушении
Если у Вас будет желание и сободная минутка, хочу предложить Вам сходить в гости к В. Старовойтову (он у меня в избранных). У него мне подарок на день рождения, правда, с опозданием, но лучше поздно... После моего "озера", Вам всё будет понятно.С теплом, Т.М.
Татьяна Микулич 21.12.2011 21:58 Заявить о нарушении
Спасибо за приглашение. Обязательно схожу.
С теплом,
Наташа Ружицкая 21.12.2011 22:11 Заявить о нарушении
Завтра день зимнего равноденствия, и будем надеяться, что каждая минута прибавленного дня будет дарить нам свет, добро и радость!!!
Всех Вам благ, и не унывайте! Всё будет хорошо!!! С теплом, обнимаю, Таня.
Татьяна Микулич 21.12.2011 22:22 Заявить о нарушении
Н.
Наташа Ружицкая 21.12.2011 22:43 Заявить о нарушении
Татьяна Микулич 21.12.2011 22:47 Заявить о нарушении
Великолепный перевод, Наташ! А тема и смысл стихов просто, что называется, в точку...И еще - эта удивительная мелодия белорусского языка, просто волшебная мелодия надрыва любви. Никогда не думал, что белорусский язык столь мифологично красив.Если можно, ответь на рецензию по белорусски...
Спасибо за стихи, и за перевод...
Александр Тиханов 20.09.2011 22:55 Заявить о нарушении
Верш, канешне, сумны, але….
З павагай,
Наталля
Наташа Ружицкая 20.09.2011 23:06 Заявить о нарушении