Рецензии на произведение «Мне да цябе...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
* * *
До тебе мені - мов до сонця:
Тягнеться марно рука!
Дні без кінця за віконцем,
Лиш смуток зі мною, й туга.
Я не чекаю на щастя:
Подружки - біль та біда.
От би тебе украсти, -
Стала би тільки твоя!
-----------------------
Автор перекладу - Братіслав Лібертус. :-)
Братислав Либертус Форум 22.06.2013 22:33 Заявить о нарушении
Братислав Либертус На Украинском 22.06.2013 17:07 Заявить о нарушении
Благодарю за такое необычное и красивое внимание к стихотворению! Приятно знать, что мои строчки вдохновили Вас на перевод.
с уважением,
Надежда Верас 24.06.2013 16:24 Заявить о нарушении
На небе солнце извечно -
Не тронуть его рукой ...
День без тебя бесконечен;
Разбавлен глухою тоской.
Я и не жду уже счастья ...
Мне только боль и беда ...
Как бы тебя мне украсть так,
Чтобы была я твоя!
Елена Полякова 2 25.06.2012 01:16 Заявить о нарушении
Спасибо, Елена!
С теплом души и сердца,
Надежда Верас 25.06.2012 23:18 Заявить о нарушении
Елена Полякова 2 25.06.2012 23:43 Заявить о нарушении