Рецензии на произведение «Еврейские слова в русском языке»

Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

«Еврейские слова в русском языке»
---
шейгец (идиш) – шпана, шалопай
шикорник (идиш) – пьяница
шмендрик (идиш) – хулиган, сорванец

Не уверен что эти слова употребляются русскими людьми, как и многие другие
из Вашего списка.

Удачи!

Геннадий Иваныч   14.08.2021 06:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Здравствуйте, Олег Михайлович(?)!
Спасибо за интересную подборку.
Честно говоря, грустно наблюдать, когда даже не очень молодые евреи не знают (аз ох-н-вей!), например происхождения слова «халява».
Из Вашего списка для себя узнал значение слова «мишпуха».
Покритикую: стоит уточнить значение слова «Армагеддон» - у Вас получился «дуализм».
Шалом,

Санджак Марат Анатольевич   30.04.2018 11:39     Заявить о нарушении
Зря вам грустится, Марат Анатольевич. Не очень молодые евреи не обязаны знать происхождение слова "халява". В Одессе (и где бы то ни было в царской России) 19-начала 20 века местные евреи в быту говорили не на современном иврите, а на языке идиш, в котором никакой "халяв" (молоко на современном иврите) не зафиксирован (зафиксировано словечко "холевэ" - голенище (польский след). Между тем появление халявы в русском воровском жаргоне фиксируется как раз концом 19 века. Нет достоверных свидетельств в пользу того, что в царской России в еврейской среде детям по пятницам бесплатно раздавали молоко - откуда, дескать, воры и узнали, что бесплатное добро называют "халявой". Гораздо более убедительна версия польского происхождения слова, ибо у обедневшей части польской шляхты был обычай класть за голенище "гостинцы" - бумажные деньги, съестные припасы, мелкие подарки. По-польски "голенище" - cholewa.

Алексей Аксельрод   02.05.2018 19:12   Заявить о нарушении
Не буду проверять все слова (утомительно), но вот словечко "байстрюк", фиксирующееся в украинском языке, который, видимо, заимствовал его из польского bastrak, не задержалось в русском, кроме воровского жаргона. Бастрюк и его польский аналог, видимо, пришли из немецкого "Bastard", в свою очередь, воспринявшего его из старофранцузского bâtard - "зачатый в седле", предположительно - от (file) de bast - дитя седла. В свою очередь, корни идут не в древнееврейский язык, а в латынь, т.к. bastardus - "вьючное седло".

Алексей Аксельрод   02.05.2018 19:27   Заявить о нарушении
Очень интересно. Мне "шмендрик" больше всего понравился. ))) Теперь буду говорить: "Энергетики шмендрикам не продавать!!" )))

Людмила Людмилина   05.11.2020 18:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Уважаемый Олег. Интересно, как и предыдущее. Всё же думается, что 1 - "серафим" и 2 - "херувим" - это произносительные (и, соответственно, орфографические) варианты одного и того же. Кто-то из последующих рецензентов может отметить, что 1 отличается шестикрылостью. Хм. Но высказывание А.Пушкина не может быть свидетельством. Думается, никто, даже христианские священники не смогут объяснить разницу между 1 и 2.
С благодарностью и добром,

Владиимир Замбоулаанаи   04.04.2017 21:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Здравствуйте, Олег!
Очень интересно было прочитать.
С уважением,
Татьяна

Богатова Татьяна   27.01.2017 22:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Очень интересно, познавательно! Благодарю, Олег!

Марина Попенова   22.10.2016 18:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Конкретно - интересно. Это надо изучать.

НО вообще - это нормально. Все языки обогащаются взаимно, когда общаются люди - прямо или через тексты.

Мой добрый привет!

Юрий Атман 3   07.05.2016 04:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий!
Я пишу, по возможности, без политологических закидонов. Стараюсь описывать объективно то, что есть, то, что было. Конечно, все мысли человека субъективны. Но надо стараться быть объективным.
Пока что написал:
Русские слова в немецком языке.
Еврейские слова в немецком языке.
Украинские слова похожие на немецкие.
А в русском языке есть и тюркизмы, и арабизмы, и монголизмы, и германизмы, и англицизмы, и ...
С лучшими пожеланиями
Олег Киселев

Олег Киселев   07.05.2016 15:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

когда-то прочел статью о книге Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч" и узнал из этой статьи, что Балда взято из иврита

Интересно, жму на зеленую

Михаил Гольдентул   23.02.2016 20:47     Заявить о нарушении
А почему же нет слова "шмон"?

Алексей Аксельрод   24.02.2016 14:20   Заявить о нарушении
А это уже совсем иная история...

Евгений Копарев   03.04.2016 12:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Привет, Олег Киселев.
То что ты не знаешь древний иврит - ясно сразу (много всяких нелепиц).
Зачем ты пишешь о том, что не знаешь?
Выпендриться хочешь?
Шалом, Кот, не Хатуль.

Кот Базилио 2   04.09.2015 09:34     Заявить о нарушении
Коту Базилио 2 захотелось выпендриться... )

Почему "2"? Наверное, первого уже прибили тапком... ))

Людмила Людмилина   05.11.2020 18:53   Заявить о нарушении
О! Шалом Люсенька квадратная!
Что совсем нехорошо с фантазией?
Людмила Людмилина - ха! всраться и не жить!

Кот Базилио 2   06.11.2020 16:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Олег! Спасибо за очень интересную публикацию. В моих произведениях есть персонажи, еврейского происхождения. Люди мудрые, умные, весёлые. Иногда я дополняю их сочную речь еврейскими выражениями и словами. В обиходе они звучат искажённо и часто не соответствуют действительному смыслу. Ваша публикация для меня тем и ценна, что есть возможность уточнить то, что раньше я не знал.
Удачи Вам во всём!

Петров Сергей Петрович   18.08.2015 21:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Еврейские слова в русском языке» (Олег Киселев)

Очень познавательно, хотя, несколько академично. Мне, например, не хватило штруделя и зехера (а эти слова гораздо чаще употребляются в повседневной речи, чем те же идистика и фанаберия). А ещё есть очень много чрезвычайно распространённых еврейских имён, таких, как Иван, Мария, Анна, Пётр...

Милана Масалова   13.08.2015 12:45     Заявить о нарушении
Хочу добавить! Есть такая замечательная книга советского филолога и писателя Льва Успенского под названием: "Ты и твое имя" Так вот имя Иван имеет еврейские корни, а Абрам-русские. У этого же автора есть и другая книга" Слово о словах"
В этом бестселлере очень много познавательной информации.

Борис Бем   14.01.2016 00:56   Заявить о нарушении