Рецензии на произведение «Одноглазая литература»

Рецензия на «Одноглазая литература» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Привет, ув. Маргарита!
Мне кажется, Вы несколько заблуждаетесь насчёт юмора в немецкой литературе. Даже если брать такой сложный жанр, как драматургия, я только что с удовольствием прочитал у Вас отрывок из Эриха Кестнера (2-ой акт) "Школа диктаторов". Для РФ эта пьеса сейчас слишком остра, прямо скажу :) - это видно уже по отрывку.
Перейдём к более короткому жанру. Курт Тухолский (у меня есть его 10-титомник) и Карл Валентин из Мюнхена, скетчист и кабаретист (есть его несколько книжек) - эти сатирики и юмористы входят во многие учебники немецкого. Я их переводил, есть публикации на русском.
Вольфдитрих Шнурре - я его переводил, печатал в "Литроссии", по-моему, перевод включён в антология Вольфганга Козака (сам не видел, но мне говорили) и в альманахе, у него выходило на русском 2 книжки: "Когда отцовы усы были рыжими" и ещё одна.
Это - признанные классики. Есть переводы эпиграмм Фимы Жиганца из сборника, переводы Аркадия Равиковича на стихи.ру, тексты остросоциальных стихов Иры Свенхаген, зачастую с сатирой и юмором, которые тоже переводятся несколькими переводчиками (и мной в том числе), Марина Плет (на стихи.ру), пишущая на двух языках и тоже неоднократно переводимая.
Это я привёл примеры навскидку, забыв упомянуть о своём переводе книги анекдотов - большая часть была напечатана в "Крокодиле", какие-то рассказы из "Ойленшпигеля" в ГДР - словом, не всё так уж мрачно и безнадёжно в немецком языке вообще и в Германии в частности с сатирой и юмором :)
С наилучшими

Сергей Лузан   10.02.2014 14:29     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо за информацию. Что вы - человек хорошо "подкованный", всем видно.Курт Тухольский много написал, это и понятно, ведь он был в первую очередь талантливым журналистом. Но когда он покончил с собой? В 1935 году.Карл Валентин умер в 1948 году и был он в первую очередь сатириком-артистом. Альфред Керр о нём писал:"Все смеются. Некоторые орут. Из чего он состоит? Из трёх вещей:aus Koerperspass, aus geistigem Spass und aus glanzvoller Geistlosigkeit." Про В. Шнурре в википедии написано, что он был писателем, получил кучу премий, писал и для детей, и сам книжки иллюстрировал, но сатириком его никто не называет. Очевидно, не так много было у него эпиграмм. Что перевёл А. Равикович, я посмотрю. Почитаю и Ирину Свенхаген с Мариной Плет. Их Эрих Кэстнер знать не мог, м.б. о таких мечтал :) Сам он был тоже часто саркастичен, что мы видим и в его пьесе "Школа диктаторов" (начало у меня тоже переведено, и именно потому что пьеса осталась актуальной и не только для России).
Конечно, можно было назвать ещё, например, Б. Брехта и Евгения Рота, на которого Карл Валентин во время войны наябедничал, к счастью, без смертельных последствий для Рота.Почему их Э. Кэстнер не упомянул, не знаю. Но то, как пытаются сегодня смешить немцев и над чем они смеются, у меня вызывает скуку. По радио можно услышать качественный сарказм - это, слава Богу, есть. Ещё раз спасибо за информацию. С уважением. Маргарита

Маргарита Школьниксон-Смишко   10.02.2014 12:32   Заявить о нарушении
Fabelnd denken.: Zur Schreib- und Wirkungsabsicht von Wolfdietrich ...

§Я§е, §Ј§Ъ§Ь§Ъ§б§Ц§Х§Ъ§с §Я§Ц §У§г§Ц§Ф§Х§С §У§н§г§д§е§б§С§Ц§д §Я§С§Х§Ч§Ш§Я§н§Ю §Ъ§г§д§а§й§Я§Ъ§Ь§а§Ю :)

books.google.ru/books?isbn=3896210947 - §±§Ц§в§Ц§У§Ц§г§д§Ъ §п§д§е §г§д§в§С§Я§Ъ§и§е

Daniela Schwardt - 1999
Zur Schreib- und Wirkungsabsicht von Wolfdietrich Schnurre. ... Ё№ber Schnurre und stellt den Autor darin als Humanist und Satiriker dar, dessen literarisches

Сергей Лузан   10.02.2014 18:14   Заявить о нарушении
Википедия не всегда является надёжным источником :)

Сергей Лузан   10.02.2014 18:14   Заявить о нарушении
Шнурре я попробую раздобыть, потому что википедия, действительно, не всегда выдаёт исчерпывающую информацию.

Маргарита Школьниксон-Смишко   10.02.2014 18:29   Заявить о нарушении
Спасибо за интересную деталь из жизни Карла Валентина и Ойгена Рота. Всё-так К. Валентин - неистребимая попса, для них всегда характерно стремление прислониться к власти и подшестерить перед ней, я много с ними выступал.

Сергей Лузан   11.02.2014 19:33   Заявить о нарушении
У меня сложилось впечатление, что Карл Валентин был легкомысленным и противоречивым человеком. Так например, во время войны он сотрудничал с пропагандистким листком "Muenchener Feldpost", правда, помещал там неполитические заметки, а с другой стороны на сцене мог выдать:"Heil..., heil..., heil...! ja, wie heisst er denn nun - ich kann mir einfach den Namen nicht merken." Oder:"Wie gut ist es doch, dass der Führer nicht Kraeuter heisst!"

Маргарита Школьниксон-Смишко   11.02.2014 21:34   Заявить о нарушении
Читаю Шнурре "Когда отцовы усы были рыжими". Милый текст, на нём можно отдохнуть, хотя жизнь с безработным папой была нелёгкой.

Маргарита Школьниксон-Смишко   12.04.2014 15:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Одноглазая литература» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Обещали "заглянуть" сами давно не захаживаете.
Мне, конечно, стыдно, но я вообще ничего не знаю про немецкий юмор. Философию - да. Изучал её в универе, а вот юмор.... Может немцам он (как общий знаменатель) не присущ?
Текст читать приятно. Сразу чувствуется знающий специалист и мыслитель.
Спасибо.
С уважением и пожеланием добра

Александр Симаков   31.10.2013 04:22     Заявить о нарушении
Александр, я думаю, что юмор нужен всем людям. Он - как солнечные лучики, проскальзывающие через серые облака. И немцы в нём нуждаются, поэтому поощряют даже его примитивные формы. Эрих Кэстнер не мог объяснить, почему с ним были проблемы в прошлом. Мне это сделать, как чужеродному элементу ещё сложнее. Но я вижу выход: смешение национальностей :) В Германии уже успешно выступают турецкие и французский сатирики, осевшие в этой стране, обзавёдшиеся семьями.
Не сердитесь на меня, что обещание заглянуть долговато не выполняла. На "прозе" так много таланливых авторов. Это и радует за мою Родину, и усложняет выполнение обязательств по отношению к замечательным авторам.
Успехов вам, побольше добрых отзывов!

Маргарита Школьниксон-Смишко   31.10.2013 10:19   Заявить о нарушении
Спасибо Рита.
Почитайте мои юмор. рассказы: "Ох и насмешил", "За вкусненьким съездили", "Прибил"

Александр Симаков   31.10.2013 20:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Одноглазая литература» (Маргарита Школьниксон-Смишко)

Здравствуйте, Маргарита. Прочитала и задумалась. А ведь действительно немецких комедий очень мало. Я с детства помню комедии итальянские, французские, американские. И сегодня комедийный жанр "разговаривает" в основном на этих языках. Возможно, что в будущем все изменится. Бум ждать.:0))
С уважением и улыбкой,

Анна Арбатова   27.10.2013 11:33     Заявить о нарушении
Люди с юмором встречаются в неметчине, и раньше были, но их в сравнении с другими народами, наверное, ещё долго будет маловато. Тут огромное терпение только и может помочь :)

Маргарита Школьниксон-Смишко   27.10.2013 13:33   Заявить о нарушении