Рецензии на произведение «Селин. Путешествие на край ночи»

Рецензия на «Селин. Путешествие на край ночи» (Ritase)

Здравствуйте, Николай.
Раньше не читал Селина. Не берусь судить о качестве перевода, но эффект присутствия при чтении у меня возник. Уже хорошо. Удивил язык, он не совсем типичный для французской литературы той эпохи. Первая мировая ... . С немецкой стороны - Ремарк и Юнгер, а с французской - Селин. ЛГ Селина воспринимает происходящие трагические события локально и изолировано от общего исторического процесса, а не как его составные части. Отсюда и поток сознания, который стал таким модным в зарубежной литературе 50-60 г.
Интересно было почитать. Спасибо.
С уважением, Александр.

Александр Галяткин Юлия Фадеева   25.03.2023 13:01     Заявить о нарушении
Селин как-то прошел мимо России, но он по сути революционизировал стиль французской прозы, и по рангу во Франции очень высоко стоит, несмотря на его закидоны с антисемитизмом и коллаборационизмом ( отсидел маленько и его не печатали какое-то время). Он, вероятно, в десятке лучших французских писателей 20 века по многим спискам – где-то в одном ряду с Камю, Прустом, Жидом… Селин революционер именно по стилю – это не столько “поток сознания”, сколько использование “бытовой языковой стихии” что ли. Сугубый индивидуалист, у него все вращается исключительно вокруг героя, и очень эмоционально окрашено – местами выходит за рамки реализма – полу-реальность, полу-сон. И все достаточно мрачно. В крупных дозах тяжело лично мне, но “Путешествие” я перечитал пару раз с большим удовольствием.

Спасибо за отзыв

Ritase   25.03.2023 17:23   Заявить о нарушении
Тоже мне нашли крайнего). Во Франции полстраны можно было смело привлекать за коллаборационизм. Сопротивление нацизму было ничтожно. Грубейшая политическая ошибка Сталина, настоявшего, чтобы Францию включили в список стран победителей.
Понятно, что симпатизировал де Голлю и хотел расколоть западную коалицию, но все равно ошибка.

Александр Галяткин Юлия Фадеева   25.03.2023 19:07   Заявить о нарушении
Селин реально отличился на фоне. Он выпустил пару яростно антисемитских памфлетов, причем по убеждениям, и корешился с ребятами из Виши. Дали ему, правда, года полтора всего, если не ошибаюсь.

Ritase   25.03.2023 22:23   Заявить о нарушении
Я его не оправдываю. Просто много реальных упырей, вообще, не понесли никакого наказания. По крайне мере, все, кто был связан с наднациональными группами, точно. Кстати, есть неплохой фильм о коллаборационизме во Франции «Лакомб Люсьен» (1974, реж. Луи Маль).

Александр Галяткин Юлия Фадеева   25.03.2023 23:16   Заявить о нарушении
Ну, это вообще обычная картина. После объединения Германии архивы Штази так и не рассекретили, вероятно, потому, что стучал в интеллигентых кругах каждый десятый по оценкам. Как не рассекретили архивов КГБ по поводу РПЦ, где по слухам стучали во времена СССР практически все священники.
Обычно наказывают того, кто первый под руку подвернулся - если речь не идет о том, чтобы истребить. Де Голль помиловал Петена - своего бывшего начальника - дал ему умереть в тюряге.
Из коллаборационистов некоторые, мне кажется, искренне считали, что быть под немцами для Франции хорошо, потому что немцы выиграют в конечном итоге.

Ritase   25.03.2023 23:29   Заявить о нарушении
Подобные архивы – это «инструменты» управления, поэтому их всегда старательно «берегут». «Отбросов нет, есть только кадры»). Конечно, многие во Франции не только искренне считали, но и воевали на стороне III рейха. Достаточно просто поинтересоваться: какие части обороняли рейхстаг в 45 –м , и все встанет на свои места. СССР воевал не только с фашисткой Германией, но и с объединенной и консолидированной Европой.

Александр Галяткин Юлия Фадеева   26.03.2023 13:36   Заявить о нарушении
Насколько я нашарил по интеренету, к началу 45 года из остатков французских добровольцев, которые к тому времени выжили, сформировали дивизию “Карл Великий” в 7500 человек. СССР размолотил ее за месяц, и 300 человек оттуда защищали Берлин. И это, вроде как было к тому времени все. То есть в пределах статистической погрешности. В лучшие времена за Гитлера воевала пара французских дивизий. У де Голля имелось вроде бы тысяч 80, половина которых – из колоний.

Французы с немцами традиционно живут как кошка с собакой. Франция, разумеется, снабжала немцев продуктами и вооружением, но что бошей там обожали – в это я поверить не могу. Я бы описал ситуацию, что лягушатники расслабились и получили возможное в такой ситуации удовольствие – но что им оккупация особенно нравилась я бы не сказал… Нравится, не нравится, терпи моя красавица...

Ritase   26.03.2023 17:50   Заявить о нарушении
Николай, в интернете настолько противоречивые данные по этому поводу, что сложно докопаться до истины. Конечно, все страны пытаются отретушировать или забыть неприятные для себя моменты в истории. Во время войны Франция поставляла ресурсы Германии и одного этого объективного факта более чем достаточно.

Александр Галяткин Юлия Фадеева   26.03.2023 19:57   Заявить о нарушении
Так и Россия тоже поставляла ресурсы с оккупированных территорий. И рабочую силу - кого угоняли в Германию. Французов, кстати, тоже отправляли работать в Германию добровольно-принудительно. Гитлеризм - это не так просто, как кажется. Большинство французов идеи фюрера не особенно привлекали - просто они предпочли отсидеться, и подождать, пока другие их освободят. Что им, вообще говоря, аукнулось в смысле пассионарности - после 2 мировой Франция полегоньку загнивает. Уже не то... У французов с Россией больше общего, чем у немцев или англичан, мне кажется.

Ritase   26.03.2023 20:08   Заявить о нарушении
Сейчас уже сложно сказать, у кого больше общего с Россией. В 70-80-х это были французы, итальянцы и, как ни странно, американцы. С англичанами и немцами общего всегда было крайне мало.

Александр Галяткин Юлия Фадеева   26.03.2023 21:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Селин. Путешествие на край ночи» (Ritase)

когда-то много лет назад( примерно 70-е прошлого века) Роберт Рождественский написал стихотворение "Письмо Франсуазе Саган". У меня сразу возникли ассоциации с этим текстом, тема та же и настроение.. Интересно, когда примерно был написан это роман, который вы переводили." ...и вот к нелишнему парню неумолимо и веско, однажды для вящей памяти лежит на стол повестка. Не надо, ведь я же лишний, с политикой я не знаком./ Но рявкнет фельдфебель рыжий - Прямо! Бегом!...."
Стихотворение есть в Ин-те, если интересно, посмотрите.
Судить о переводе не могу, но документальность текста , стиль его создают яркую , правдивую картину.
С уважением

Галина Каган   23.11.2022 21:57     Заявить о нарушении
Ув. Галина

Это текст очень старый, он про первую мировую, в которой Селин (его настоящая фамилия Детуш) участвовал. Это французская классика двадцатого века у нас, к сожалению, известная мало кому. При СССР перевели разок во времена Луначарского в сокращении (по личной инициативе наркома) и потом закрыли до перестройки. А после перестройки всем было уже не до французской классики...

Селин автор очень скандальный, антисемит, коллаборационист и мизантроп. Но реформировал стиль и оказал большое влияние. Есть кто его ставит если не наравне с Прустом, то около того... А переводы с моей точки зрения неудачные - очень трудно перевести адекватно.

Рад, что заинтерсовало. Некоторым нравится даже в дурных переводах...

Ritase   23.11.2022 22:29   Заявить о нарушении
спасибо за подробный ответ

Галина Каган   24.11.2022 01:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Селин. Путешествие на край ночи» (Ritase)

“Продолжайте, полковник, вы на правильном пути!”:)

Игорь Лукашенок   25.07.2015 20:02     Заявить о нарушении
спасибо за отзыв

Ritase   26.07.2015 17:59   Заявить о нарушении
Мне правда понравилось. Хочется продолжения!

Игорь Лукашенок   30.07.2015 13:38   Заявить о нарушении
я сейчас в отпуске. недели через три продолжу. а Вы Селина не читали?

Ritase   30.07.2015 21:13   Заявить о нарушении
Увы, не читал. Знаю его только в отрывках и по критическим статьям. И потому ваш перевод - моё первое настоящее знакомство с Селином. Приятное знакомство)

Игорь Лукашенок   05.08.2015 09:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Селин. Путешествие на край ночи» (Ritase)

День добрый!
Учитывая тот факт, что я не знакома с автором по имени Селин и не читала ни одно его произведение, то, наверное, не очень верно судить Ваш перевод без возможности сравнения его с другими. Но я все-таки попытаюсь. В самом начале меня оттолкнули резкие предложения, как бы обрывающиеся на знаке "точка". Будто вы уподобились стилю Джорджа Оруэлла, так похоже это разделение мысли знаком препинания. Однако далее Ваш перевод становится более гладким, похожим на классику в полной мере ее возможностей.
Что же касается самой мысли, которую Вы пытались донести читателю, то все вполне пристойно звучит и не путает. По крайней мере мне было не сложно читать, хотя и тяжеловато (но это из-за тематики войны, которую мне нужно переваривать достаточно долго).
В остальном, критики нет, и мой отзыв можно считать достаточно положительным.

Суизин   24.07.2015 11:38     Заявить о нарушении
спасибо за отзыв.Это и в оригинале так - первые страницы написаны еще более разговорным языком, чем потом. Классика Селин - весьма специфическая. У него язык очень приближен к разговорному.

Ritase   25.07.2015 07:27   Заявить о нарушении