Рецензии на произведение «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль»

Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Александр, здравия Вам.

Очень интересны рецензии. совместно я узнал и отличие Вереса от Вереска. Из вереса, обыденного можжевельника, я делал настойку. Аромат загадочный, смолисто-терпкий и одновременно каменно-южно-знойно-ванильный. Вполне тянет на родной дух Земли, за который и произошла схватка в сюжете между стариком и узурпатором. Даже усомнился в правильости названия баллады, возможно "Вересовый мёд" таки?

Эту балладу я прочёл в младщклассном возрасте и сразу применил к себе, тогда ещё слабосильному.
- Оказывается мной легко могут пожертвовать другие ради своих интересов...

Припомнилась история Эдгара По о юнге Ричарде Паркере, кровь которого выпили бедствующие матросы. История эта позже реализовалась почти добуквенно, родила поэму Джона Донна "Штиль", а позже и одноимённую песню нашей "Алисы". С таким рефреном...
"Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит,
Жизнь других, но не твоя"...
Которую мужественно и без-компромиссно пели-кричали в раскачку на конкурсе "Голос" на радость жюри ... дети!

Несомненно, старик спас мальчика от пыток, одновременно спас и тайну родной земли... символически - Родину избавил от генетического изуродования... в этом неотрекаемый позитив.
Но и с жертвой живого ребёнка, как быть. Жалко же.
Как примирить?
На мой взгляд, единственно разумное, психологическое - синтетическое решение этой поэтической проблемы - добровольный бросок мальчика "со скалы".

Есть ли хотя бы один вариант такого, самовольно "исправленного" перевода этой жёсткой темы, нтересно?
Кроме Нового завета.

Владимир Рысинов   17.05.2023 10:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир!
Думается, все-таки "эль"... "Мёд", пожалуй, Маршак употребил для
"более понятных-приятных ассоциаций у поклонников медов ставленых".
Да и края, описанные Стивенсоном, как-то больше привыкли к элям -
"Я так думаю!" Тут вариантов можно массу напридумывать...
"Голос", по-моему, давно превратили в некую помойку: смесь
"Эвравиденья" и черт-знает-чего. А о детском и говорить не
хочу: просто мерзость-вычурность-полная-хрень... Ныне вообще
не слышу ни музыки, ни поэзии - сплошь невнятное бормотание-
подвывание. Или "пение" "Шамана" - то ли орет паренек, то ли
воет, то ли визжит... Спасение от этого всего одно: слушать
записи Отса и прочих Певцов-Певиц прошлого. Но никому свои
вкусы-впечатления не навязываю - кому-то и Витас нравится...
О гибели ребенка я в ответах на рецензии писал: в балладе
вроде всё просто и понятно, но любая попытка примерить всю
эту "красоту" на своего ребенка попросту обречена. В "стихе"
ведь "чужого" в море швырнули... А уж ныне, когда "Моё" давно
и твердо перевешивает "прежде думай о Родине", любая мысль
о каком-то там "погибнуть за военную тайну" большинству
кажется просто бредом больного. Замечательно промыли мозги
людям - браво господам, убивавшим Союз...
Насчет "исправленных переводов" попросту не в курсе - всё,
что попадалось на глаза, "следовало курсу партии"...
Спасибо за интересный отзыв и всего Вам самого доброго!
С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   17.05.2023 10:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Приветствую, Александр!
Здорово у Вас получилось! Как будто посмотрела на произведение под другим углом.
Ваш перевод открыл шире мои глаза и они стали печальнее. Я поняла, что мне не нравилось раньше в его сути (у Стивенсона и, наверное, в легендах Шотландии), но я не заставляла себя ранее признаться: убью сына, но не выдам рецепт пива. Это если по-простому, без учета всех нюансов странных правил, придуманных человечеством.
Надеюсь, Вы понимаете, что это мое отношение к теме, а не к Вашему замечательному переводу :)

Наташа Шевченко   17.10.2021 11:14     Заявить о нарушении
День добрый, Наташа!
Простите великодушно, но уточню: не к переводу - к вольному пересказу.
Аглицкой мовой не владею - "складал" по чужому подстрочнику. Осуществил
давнюю "мэчту": попробовать написать свой вариант ( естественно, как я уже
сто раз сказал, не "ради классикам нос утереть", а ради "а не замахнуться
ли нам...э-ээ" и т.д. ). Да и как "просто упражнение" вещь весьма полезная.
Вы правы: ради секрета изготовления пива - фи! Но ведь и без "учета нюансов
правил" и времени действия не обойдешься - ведь и намного "после" в Англии
попросту вешали за кражу носового платка! И мы с Вами люди взрослые: понимаем,
что в балладе-то речь идет не столько о вульгарном секрете пивца, сколько...
И наш Тарас Андрия пристрелил ведь не только за то, что тот "из лагеря тайком
к бабе сдернул" - все чуть сложнее...
Смеюсь: я понимаю, что это Ваше "отношение к теме", а не к чему иному.
Спасибо за прочтение, отзыв... И всего Вам самого доброго!
С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   17.10.2021 13:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Здравствуйте, Александр.
Да, осень. И довольно прохладная.
В один из дней в обычном продуктовом магазине, на кассе, я увидела небольшие горшочки с розоватыми соцветиями.
- Да это же вереск? - подумала. И подумав, взяла в руки, была уверена,
что искусственные веточки. Ан, нет, живые оказались.
Спросила.
- Вереск из Нидерландов.
Не избежала искушения, приобрела. Сейчас ухаживаю.
И сколько смотрю на него, столько и всплывает все, что касается вересковых пустошей. Да и сама я не раз видела их в Ленингрдской области.
И ваш "Вересковый эль" по Стивенсону вспомнила, так захотелось перечитать, оставить несколько слов под рецензией.
Была очень удивлена, что "оной" не обнаружила, поэтому несколько слов сейчас.
Спасибо за то, что коснулись этой темы, за "вольный пересказ подстрочника", за вересковое настроение.


Иринья Чебоксарова   20.09.2021 06:26     Заявить о нарушении
День добрый, Ирина!
В моих краях можжевельник старики именовали "вересом".
А настоящий вереск я, пожалуй, ни разу и не видел - не припомню.
"Не оказалось рецензии"? Наверное, эта стилизация-пересказ
"проскочили" мимо Вас - у меня же есть скверная привычка то
прятать что-то, то снова на свет вытаскивать...
О стишке я уже много раз говорил - поэтому буду краток:
это просто мой поклон любимому с детства произведению Стивенсона...
Спасибо и всего Вам самого доброго!
С уважением А.Т.

Александр Терентьев   21.09.2021 13:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Одно из моих самых любимых стихотворений.
Достойный перевод

Эми Ариель   05.12.2020 19:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемая Эми!
Спасибо и всего Вам самого-самого доброго-светлого!
С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   05.12.2020 21:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Оказывается, я ещё не писала отзыва на эту великолепную стилизацию!
Александр! Знаю вариант Маршака, но, признаюсь, ваш мне понравился больше!
Трагическая древняя история...Вам удалось сохранить и показать в поэтической стилизации жестокость и величие древних пиктов!
Прекрасна иллюстрация Евгения Антоновича!
С уважением,

Светлана Петровская   27.09.2021 20:26     Заявить о нарушении
Светлана, вечер добрый!
Вариант - классический! - великого Маршака тоже знаю.
Как знал его любой советский двоечник-четвероклассник...
Не раз думал-мечтал взяться и сочинить свой вариант -
и всегда останавливало незнание аглицкого и... в общем,
сами понимаете, сколько наглости понадобилось, чтобы
хотя бы попробовать написать "что-то вроде..."
Устал повторять, что и мысли "переплюнуть" кого-то из великих
не было - было желание сделать именно что-то своё...
Нашел хороший-точный подстрочник и решился-таки.
Уже по "длинно-балладному" размеру ясно, что "это совсем иное",
хотя "героическая составляющая и тема жертвенности" остались,
ясен пень, прежними.
Кому-то нравится, кому-то нет. И это нормально.
Смеюсь: многим "ужасно мешает" именно вариант Маршака -
вроде как песни Кобзона пытается перепеть сельский
певец-самоучка. Дураку ясно, что Кобзон "кузнеца перепоет"!
Но кто сказал, что кузнец лишен права напевать после
работы и принятой рюмочки-другой...
Спасибо и всего самого доброго Вам!
С улыбкой А.Т.

Александр Терентьев   05.12.2020 20:53   Заявить о нарушении
Евгений Антонович \ Антоныч \ , думается, не рассердился бы и разрешил
использовать его прекраснейшую иллюстрацию. Замечательный был и человек,
и автор, и художник! Антоныч был настолько щедр и великодушен, что иногда
просто дарил авторам Сайта свои иллюстрации к их произведениям...
Спасибо ему и светлая, добрая память Художнику...

Александр Терентьев   05.12.2020 21:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Здравствуйте, Александр Николаевич!
Отличный вариант, читается легко, напевно.

С Днем рождения Вас, Александр Николаевич, с юбилеем! Здоровья Вам, исполнения всех желаний, удачи! И много новых книг!
Поднимаю бокал за Мастера слова, за Человека, которого уважаю и пред которым преклоняюсь!
Всего Вам самого доброго!
С уважением

Дива Заморская   25.11.2020 10:39     Заявить о нарушении
Дорогая Дива, здравствуйте!
Вы неизменно добры и снисходительны к "мастеру слова"...
Спасибо за давнюю и искреннюю поддержку и всего Вам
самого доброго-светлого-хорошего!
С уважением А.Т.

Александр Терентьев   25.11.2020 14:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Хороший вариант. Мне понравились
- размер - напевно, как и должно быть в балладе - и при этом свой собственный, не перенятый;
- отвага автора и умение его не следовать уже существующим варианатм перевода, а желание создать свой;
- слово "эль"в тексте - придаёт произведению особый колорит, отправляя к месту действий.
По-моему, Ваш эксперимент удался. Хотя я очень люблю перевод, созданный Маршаком.
И да. Иллюстрация прекрасная!
С уважением.

Оксана Малюга   04.09.2020 20:10     Заявить о нарушении
День добрый, Оксана!
Смеюсь: поэтов откровенно побаиваюсь. Почему?
- сам ни в коей мере не "это дело";
- они точно знают, как надо"; я - нет;
Не раз говорил, что это всего лишь поклон
товарищу Стивенсону за его чудесное произведение,
с которым у многих из нас так много связано...
Просто захотелось попробовать написать нечто,
используя чей-нибудь подстрочник ( в аглицком
языке я полный ноль... нет - даже минус ),
воплотить "детскую мечту". "Воплотил".
Судить, ясен пень, не мне. Но версия получилась
симпатичная ( местами ), хотя - охотно признаю -
до "настоящего произведения" ему еще верст семь...
Спасибо и всего Вам самого доброго!
С улыбкой А.Т.

Александр Терентьев   04.09.2020 21:07   Заявить о нарушении
Правильно побаиваетесь: поэты - они такие страшные!)))

Оксана Малюга   04.09.2020 21:11   Заявить о нарушении
Во-от... Сами признаете...
А я хоть и не браню Гомера, но
"ямба от хорея, как Вы ни бейтесь",
не отличу. Есть только один стишок,
который мне действительно нравится -
в нем четыре строчки... За все годы
насочинял я аж штук пять - вряд ли
больше. Так что Поэзии на меня особо
не за что серчать... Я все же больше
на поле прозы пасусь...

Александр Терентьев   04.09.2020 21:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Большую смелость, однако, надо иметь, чтобы в стихах и языкознании с Самуилом Маршаком соревноваться.

Валентин Бакланов   22.06.2020 05:04     Заявить о нарушении
День добрый, Валентин!
Нет, "не в ту степь" Вы направились...
В комментариях к отзывам я не раз и не два
сказал, что ни о каком соревновании не может
быть и речи. К поэзии я, по сути, не имею ни
малейшего отношения - не моё. А эта вещица
есть всего лишь поклон великому, любимому
с юных лет произведению Стивенсона. Давно
брезжила мыслишка попробовать сочинить свой
вариант - просто в виде еще одного упражнения
в "складном словосложении". Человек пишущий
просто обязан пробовать разные жанры, стили
и т.д. "Век живи - век учись!" Кстати:
аглицкого языка не знаю - писал с чужого
подстрочника. Вот такая история...
Спасибо и всего Вам самого доброго!
С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   22.06.2020 08:37   Заявить о нарушении
Осознал, ошибся, одумался.. Оборзел, однако!

Валентин Бакланов   22.06.2020 12:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

From the bony bells ... На русский это перевести невозможно. И правда, английские слова слишком короткие. Но любой перевод - счастливое знакомство, чем больше переводят, тем больше оттенков. Успехов!

Юрий Панов 2   23.03.2018 15:18     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Юрий!
Не раз говорил, что это всего лишь вольный пересказ чужого подстрочника.
Ни в коей мере сие не является попыткой "перещеголять" великих -
перевод Маршака есть шедевр, который "перебить" просто невозможно.
А мой "перевод" есть некий "виртуальный" поклон Стивенсону и его
замечательной балладе...
Спасибо и всего самого-самого доброго Вам!
С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   23.03.2018 15:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Интересные стихи. Но мне вариант " Из вереска напиток ... " больше нравится. Больше похоже на короткие английские слова

Михаил Непомнин   23.03.2018 13:03     Заявить о нарушении
День добрый, Михаил!
Думается, Вы правы, предпочитая более простой, чистый и напевный
перевод Маршака. Есть множество других - сделанных и профессионалами,
и любителями, - но вариант Маршака, думаю, вряд ли кто превзойдет.
Та же история и с переводом Бунина: мне кажется, уже никому не сделать
из "Песни о Гайавате" такой же бриллиант чистейшей воды...
Спасибо и всего самого доброго Вам! С уважением А.Т.

Александр Терентьев   23.03.2018 13:23   Заявить о нарушении
Увы. Кроме Маршака ничего не читал. Но ваш стих тоже интересен.

Михаил Непомнин   23.03.2018 13:37   Заявить о нарушении
Спасибо! А Вы просто наберите в поисковике - выскочит множество
вариантов. Есть интересные, есть, увы, и корявенькие.
Мой вариант есть всего лишь дань любви к с детства любимой балладе -
это ведь даже не перевод, а вольный пересказ чужого подстрочника.
Английского я не знаю - в годы младые "учил" немецкий.
Но знаю его - опять-таки, увы и ах! - на уровне пятого класса
советской школы. То есть, (смеюсь) по сути, "никак".
С улыбкой А.Т.

Александр Терентьев   23.03.2018 13:57   Заявить о нарушении
Прочитал Николая Чуковского. Вересковое пиво. Интересно но не Маршак

Михаил Непомнин   23.03.2018 14:03   Заявить о нарушении