Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Александр, здравия Вам.

Очень интересны рецензии. совместно я узнал и отличие Вереса от Вереска. Из вереса, обыденного можжевельника, я делал настойку. Аромат загадочный, смолисто-терпкий и одновременно каменно-южно-знойно-ванильный. Вполне тянет на родной дух Земли, за который и произошла схватка в сюжете между стариком и узурпатором. Даже усомнился в правильости названия баллады, возможно "Вересовый мёд" таки?

Эту балладу я прочёл в младщклассном возрасте и сразу применил к себе, тогда ещё слабосильному.
- Оказывается мной легко могут пожертвовать другие ради своих интересов...

Припомнилась история Эдгара По о юнге Ричарде Паркере, кровь которого выпили бедствующие матросы. История эта позже реализовалась почти добуквенно, родила поэму Джона Донна "Штиль", а позже и одноимённую песню нашей "Алисы". С таким рефреном...
"Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит,
Жизнь других, но не твоя"...
Которую мужественно и без-компромиссно пели-кричали в раскачку на конкурсе "Голос" на радость жюри ... дети!

Несомненно, старик спас мальчика от пыток, одновременно спас и тайну родной земли... символически - Родину избавил от генетического изуродования... в этом неотрекаемый позитив.
Но и с жертвой живого ребёнка, как быть. Жалко же.
Как примирить?
На мой взгляд, единственно разумное, психологическое - синтетическое решение этой поэтической проблемы - добровольный бросок мальчика "со скалы".

Есть ли хотя бы один вариант такого, самовольно "исправленного" перевода этой жёсткой темы, нтересно?
Кроме Нового завета.

Владимир Рысинов   17.05.2023 10:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир!
Думается, все-таки "эль"... "Мёд", пожалуй, Маршак употребил для
"более понятных-приятных ассоциаций у поклонников медов ставленых".
Да и края, описанные Стивенсоном, как-то больше привыкли к элям -
"Я так думаю!" Тут вариантов можно массу напридумывать...
"Голос", по-моему, давно превратили в некую помойку: смесь
"Эвравиденья" и черт-знает-чего. А о детском и говорить не
хочу: просто мерзость-вычурность-полная-хрень... Ныне вообще
не слышу ни музыки, ни поэзии - сплошь невнятное бормотание-
подвывание. Или "пение" "Шамана" - то ли орет паренек, то ли
воет, то ли визжит... Спасение от этого всего одно: слушать
записи Отса и прочих Певцов-Певиц прошлого. Но никому свои
вкусы-впечатления не навязываю - кому-то и Витас нравится...
О гибели ребенка я в ответах на рецензии писал: в балладе
вроде всё просто и понятно, но любая попытка примерить всю
эту "красоту" на своего ребенка попросту обречена. В "стихе"
ведь "чужого" в море швырнули... А уж ныне, когда "Моё" давно
и твердо перевешивает "прежде думай о Родине", любая мысль
о каком-то там "погибнуть за военную тайну" большинству
кажется просто бредом больного. Замечательно промыли мозги
людям - браво господам, убивавшим Союз...
Насчет "исправленных переводов" попросту не в курсе - всё,
что попадалось на глаза, "следовало курсу партии"...
Спасибо за интересный отзыв и всего Вам самого доброго!
С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   17.05.2023 10:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Терентьев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Рысинов
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.05.2023