Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)
Александр, здравия Вам. Очень интересны рецензии. совместно я узнал и отличие Вереса от Вереска. Из вереса, обыденного можжевельника, я делал настойку. Аромат загадочный, смолисто-терпкий и одновременно каменно-южно-знойно-ванильный. Вполне тянет на родной дух Земли, за который и произошла схватка в сюжете между стариком и узурпатором. Даже усомнился в правильости названия баллады, возможно "Вересовый мёд" таки? Эту балладу я прочёл в младщклассном возрасте и сразу применил к себе, тогда ещё слабосильному. - Оказывается мной легко могут пожертвовать другие ради своих интересов... Припомнилась история Эдгара По о юнге Ричарде Паркере, кровь которого выпили бедствующие матросы. История эта позже реализовалась почти добуквенно, родила поэму Джона Донна "Штиль", а позже и одноимённую песню нашей "Алисы". С таким рефреном... "Жажда жить сушит сердца до дна Только жизнь здесь ничего не стоит, Жизнь других, но не твоя"... Которую мужественно и без-компромиссно пели-кричали в раскачку на конкурсе "Голос" на радость жюри ... дети! Несомненно, старик спас мальчика от пыток, одновременно спас и тайну родной земли... символически - Родину избавил от генетического изуродования... в этом неотрекаемый позитив. Но и с жертвой живого ребёнка, как быть. Жалко же. Как примирить? На мой взгляд, единственно разумное, психологическое - синтетическое решение этой поэтической проблемы - добровольный бросок мальчика "со скалы". Есть ли хотя бы один вариант такого, самовольно "исправленного" перевода этой жёсткой темы, нтересно? Кроме Нового завета. Владимир Рысинов 17.05.2023 10:27 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир!
Думается, все-таки "эль"... "Мёд", пожалуй, Маршак употребил для "более понятных-приятных ассоциаций у поклонников медов ставленых". Да и края, описанные Стивенсоном, как-то больше привыкли к элям - "Я так думаю!" Тут вариантов можно массу напридумывать... "Голос", по-моему, давно превратили в некую помойку: смесь "Эвравиденья" и черт-знает-чего. А о детском и говорить не хочу: просто мерзость-вычурность-полная-хрень... Ныне вообще не слышу ни музыки, ни поэзии - сплошь невнятное бормотание- подвывание. Или "пение" "Шамана" - то ли орет паренек, то ли воет, то ли визжит... Спасение от этого всего одно: слушать записи Отса и прочих Певцов-Певиц прошлого. Но никому свои вкусы-впечатления не навязываю - кому-то и Витас нравится... О гибели ребенка я в ответах на рецензии писал: в балладе вроде всё просто и понятно, но любая попытка примерить всю эту "красоту" на своего ребенка попросту обречена. В "стихе" ведь "чужого" в море швырнули... А уж ныне, когда "Моё" давно и твердо перевешивает "прежде думай о Родине", любая мысль о каком-то там "погибнуть за военную тайну" большинству кажется просто бредом больного. Замечательно промыли мозги людям - браво господам, убивавшим Союз... Насчет "исправленных переводов" попросту не в курсе - всё, что попадалось на глаза, "следовало курсу партии"... Спасибо за интересный отзыв и всего Вам самого доброго! С поклоном А.Т. Александр Терентьев 17.05.2023 10:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |