Рецензии на произведение «Падает снег»

Рецензия на «Падает снег» (Александр Рюсс 2)

Тоска "невидимо сочится, на плечи мне и на чело". Я так прочитала эту строфу. Удивительно, как 18 летний юнец, казалось бы незатейливой песенкой, растревожил сердца людей разных возрастов-переводят, поют. Есть какая то магия в падающем снеге и каждый видит в этом что то своё: грусть и печаль, надежду и мечту.Я не так много прочла переводов, но Ваш, Александр, мне кажется лучшим. Вы настоящий лирик.Удачи!

Лариса Жукова   01.11.2019 16:58     Заявить о нарушении
Трогать сердца - свойство хорошего шансона.
Могут ли не тревожить шансоны Азнавура, Дассена, Пиаф, Матье? Они, на мой взгляд, чаруют сердца именно своей непритязательной искренностью. Спасибо, добрый человек.

Александр Рюсс 2   01.11.2019 19:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Падает снег» (Александр Рюсс 2)

Вспомнились мне слова нашей дорогой Эллы Шапиро - отчего у неё много грусти в стихах. Оттого, говорила Элла, что много грусти в сердце моём и хочется не то, чтобы поделиться, а просто освободиться от лишнего груза этой грусти. На что я Эллочке ответила: у меня напротив - так мало грусти внутри меня и так много радости, что хочется, чтобы был баланс. Потому что радость без грусти может переполнить и навредить.

Саша, спасибо! Я и до твоего переложения читала переводы этого стихотворения. Но только тебе, твоим переложением, удалось передать грусть песни Адамо, как я её, грусть, понимаю и чувствую.


Валерия Сивкова-Мячкова   08.05.2017 20:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерия. И тебя с нашей Победой величавой.

Александр Рюсс 2   08.05.2017 22:20   Заявить о нарушении