Рецензии на произведение «Падает снег»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Тоска "невидимо сочится, на плечи мне и на чело". Я так прочитала эту строфу. Удивительно, как 18 летний юнец, казалось бы незатейливой песенкой, растревожил сердца людей разных возрастов-переводят, поют. Есть какая то магия в падающем снеге и каждый видит в этом что то своё: грусть и печаль, надежду и мечту.Я не так много прочла переводов, но Ваш, Александр, мне кажется лучшим. Вы настоящий лирик.Удачи!
Лариса Жукова 01.11.2019 16:58 Заявить о нарушении
Могут ли не тревожить шансоны Азнавура, Дассена, Пиаф, Матье? Они, на мой взгляд, чаруют сердца именно своей непритязательной искренностью. Спасибо, добрый человек.
Александр Рюсс 2 01.11.2019 19:43 Заявить о нарушении
Вспомнились мне слова нашей дорогой Эллы Шапиро - отчего у неё много грусти в стихах. Оттого, говорила Элла, что много грусти в сердце моём и хочется не то, чтобы поделиться, а просто освободиться от лишнего груза этой грусти. На что я Эллочке ответила: у меня напротив - так мало грусти внутри меня и так много радости, что хочется, чтобы был баланс. Потому что радость без грусти может переполнить и навредить.
Саша, спасибо! Я и до твоего переложения читала переводы этого стихотворения. Но только тебе, твоим переложением, удалось передать грусть песни Адамо, как я её, грусть, понимаю и чувствую.
Валерия Сивкова-Мячкова 08.05.2017 20:28 Заявить о нарушении
Александр Рюсс 2 08.05.2017 22:20 Заявить о нарушении