Рецензии на произведение «К 500летию первой печатной русской Библии»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте, Константин. И рад бы с Вами согласиться, да есть несколько НО: во-первых, Библия Скорины - это перевод Писания на бытовой язык, а не на церковнославянский, признанный священным в православном богослужении. Далее, этот перевод опосредованный - через сито латинского и чешского языков, а следовательно - через скрупулёзную правку католической церкви. Острожская же Библия имеет своей основой язык-первоисточник, а именно - греческий.
Я не берусь утверждать, что текст Скорины нужно игнорировать лишь в пику западному богословию, но, согласитесь, в смысле легитимности святости текста он уступает даже современному классическому русскому переводу. А потому считать Библию Скорины именно русской в широком понимании этого слова будет явным преувеличением. То же, что она так себя позиционирует, как "руская", так ведь сам себя не похвалишь....
С наступающим Вас Рождеством Христовым!
Дмитрий Криушов 03.01.2018 21:43 Заявить о нарушении
Константин Матаков 03.01.2018 21:50 Заявить о нарушении
Константин Матаков 03.01.2018 21:56 Заявить о нарушении
Все мы забываем..
Гэндальф Дамблдорский 28.12.2017 13:27 Заявить о нарушении