Рецензии на произведение «Коли цв туть яблун»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"Як це гарно, - думав він, - коли навкруги все біле від краси: думки, дерево, квіти, плаття. Марія не буде проти стати моєю дружиною. Дарма, що ми мало знайомі, зате ми любимо один одного і серцю не накажеш».
Як гарно, що навкруги все біле від краси? Напрочуд химерна заява, особливо перелік цієї краси: думки, квіти, плаття і самотнє дерево.
"Марія не буде проти стати моєю дружиною". Марія не буде проти стати? Я "буду проти стати"!
Слово малознайомі пишеться, так, як у мене.
"зате ми любимо один одного"
Гестапо сразу бы разоблачило Вас, Сергей Носиков, - Вы не тот, за кого пытаетесь себя выдать. Справжній українець висловився б так:
однак ми кохаємо одне одного.
Дальше читать не стал - у меня больное сердце, чтобы пережить этот позор в полном объёме.
Вы ничего лучшего не придумали, как появиться на русском сайте с опусом, написанном на плохом "суржике" с массой ошибок?!
Немедленно редактируйте и не позорьте украинский язык! :(
Рой Рябинкин 02.09.2018 23:15 Заявить о нарушении
Сергей Носиков 03.09.2018 18:51 Заявить о нарушении
Значит вы с комиссией "любили один одного".
Мне похуй - любите и дальше.
Рой Рябинкин 04.09.2018 12:12 Заявить о нарушении