Рецензии на произведение «Ушедший в вечность»

Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Лена, здравствуй. Сейчас ты читаешь мои рассказы-мемуары. О том, что они мемуары, я узнал от "Плохого Танцора", а то считал просто рассказами. Не стал ожидать, пока ты прочитаешь мой последний рассказ по ссылке и решил начать читать твои. Мы знакомы уже 16 лет, вряд ли на Прозе ты еще с кем-то так долго знакома.
Но я прежде читал только твои стихи, а из прозы только твои разбирательства с недругами. Вот и опять прочел переписку с Эдуардом Казанцевым, но не нашел там агрессии ни с чьей стороны, вижу, что и вы с ним можете говорить на нормальном языке. А то ты советовала забыть про твою страничку.

Не знаю почему, но он о русских отзывается очень плохо, а сам ежегодно ездит в Россию. А вот я сообщу тебе о нем то, что ты, возможно, и не знаешь - он пишет прекрасные стихи.

Теперь, я все пытался узнать, не спрашивая у тебя, выучила ли ты хоть один из языков, которыми обходились евреи. Понял, что общаться ты не можешь даже на Иврите, хотя с помощью словаря можешь даже читать. Тебе, наверное известно, что мои дочь и внучка живут в Чехии.

Говорят на чешском обе, хотя внучка, которая там живет вдвое меньше, чем мать, но знает язык лучше матери. Она даже учится в колледже на Чешском языке, хотя ей трудно, приходится переводить в разговоре с одного на другой, да так чтобы это не бросалось в глаза преподавателям.

Я знаю, что тут живут армяне, дети их отлично говорят на русском, а родители с акцентом, Зато дети с акцентом говорят по армянски. Со мной работал Муса-дагестанец. Однажды он передавал мне разговор с моей теткой. Которая в ответ, на вопрос, дома ли ее зять, ответила: "У сяло уехал"

И у меня спрашивает, почему она так говорит? А я ему отвечаю, потому что она русская, умеет говорить только на русско-деревенском языке. А ты говоришь на чистом русском, но с акцентом. Но буду заканчивать. Я устаю много писать.
.

Иван Наумов   21.04.2021 15:05     Заявить о нарушении
Привет, Иван!

Я свободно общаюсь на иврите, у меня просто нет другого выхода:) Но это приобретенный язык, а русский - родной. Вот если бы я приехала сюда в детско-младенческом возрасте, как твои внуки - тогда был бы другой коленкор. Дети все впитывают мгновенно и легко.

А как ты живешь вдали от дочки?

Я, наверное, не смогла бы уехать - будь мой папа жив. он бы точно никуда из Н-ска и вообще из России не уехал, а я бы не смогла его оставить.

Иван, с тобой я, действительно, знакома с 2005 года. С 2007 - с Лешей-Танцором. А все остальные - уже после 2012.

По поводу Казанцева - не буду обсуждать человека за спиной. Ну, разве что пара слов...:) Его стихи прекрасными не нахожу. А его глупости, типа того, что "работаю" на Раше Тудей - конечно, злят достаточно. По поводу Израиля наши с ним мысли часто совпадают. А по поводу всего остального - "кардинально" нет.

Иван, спасибо, что пришел, откликнулся.

Я сегодня целый день в разъездах.

К тебе загляну завтра утром.

Будь здоров!!

Ваша Лена   21.04.2021 16:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Здравствуйте,уважаемая Лена!
Как всегда с большим интересом прочитал Ваше
произведение.Очень понравилось.
Искренне.
Евгений

Евгений Шейнман   01.04.2021 01:03     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Евгений!

Большое спасибо Вам за оценку!

Ваша Лена   02.04.2021 08:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Интересный и поучительный рассказ, Лена. С самого рождения я и все мои родственники жили возле Винницкого базара. Рядом с нами жили украинцы, евреи, поляки. Слова из идиша были в обиходе как само собой разумеющееся. Бабушка, Валентина Моисеевна, русская по национальности, так та вообще могла сносно общаться на идиш с соседками. А я вначале думал, что они разговаривают по-немецки)) В начале 70-х бабушка попала в больницу по-скорой. С ней в палате лежала незнакомая еврейская женщина, приблизительно её лет. И вот заходит врач, обращается к бабушке по имени-отчеству, что-то советует и уходит. А надо сказать, что бабушка и манеру произошения имела как все в округе - немного растягивала слова, включая что-то из идиша. Да и черты лица мало чем отличались( говорят, что это объективная реальность: в иной языковой среде на подсознательном уровне перенимается мнемоника, манера разговора, определёное напряжение мышцлица при разговоре и пр., что формирует внешность). Соседка тут же спросила бабушку: "Моисеевна, Вы НАША?" Оказалась очень хорошей женщиной. К сожалению, память не сохранила её имени, а бабушки уже много лет на этом свете.
( Кстати, мой товарищ по армии бОльшую часть жизни прожил в русском селе Еленовка в Азербайжане. В Украину переехал в коце 1980-х. Внешность - 100% азербайжанец, хотя тамошних кровей в нём нет.)
С Уважением,

Сергей Кувалда   16.03.2021 13:36     Заявить о нарушении
Приветствую, Сережа!

Рассказ замечательный. Помню еще о Вашей бабушке, прочитанное очень давно на Стихире. Как она в годы голодомора, с годовалым сыном на руках, чудом спаслась благодаря помощи украинцев (?), которые позвали ее родственников, живущих в другом селе или помогли добраться до них...Не помню подробностей, но написано было так пронзительно, что впечатление осталось навсегда.

А то, что люди берут у соседей не только традиции, язык, привычки и "повадки", но и какие-то внешние данные - это совершенно точно. Сама наблюдаю сей удивительный факт в Израиле:))

Спасибо за отзыв, Сережа!

Ваша Лена   16.03.2021 14:48   Заявить о нарушении
Тот рассказ, Лена, о другой моей бабушке - папиной маме. Вот он http://tribunanaroda.info/content/view/1442/38/
С благодарностью за память и неизменным Уважением.

Сергей Кувалда   16.03.2021 15:21   Заявить о нарушении
Прочла. Спасибо!

Ваша Лена   16.03.2021 15:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Люто завидую детишкам, с пелёнок окружённым двумя (а лучше больше) языками. "Путающиеся" в языках детищки есть, но их немного. Остальные впитывают оба языка или сколько их там есть, без малейших усилий и труда с их стороны, да в превосходном качестве носителя, которого взрослому, изучающему язык, добиться невероятно трудно. Таким билингвам последующие языки даются несравненно легче, моя сестра билингва выучила английский, просто читая субтитры к фильмам. Мои дети тоже билингвы, а я осваивал свои корявые языки мозолями на одном месте. Я с рождения владел только русским.

По поводу родного хрущовского двора. В начале девяностых был в последний раз у бабушки. Стемнело, я вышел на балкон. Южная тьма была непроглядной, но было слышно, как на асфальтовой дорожке под балконом кого-то били. Слышались "хэки", "хаки", звуки ударов, возни и блатной жаргон. Я не побежал разнимать, это местные ребятишки определённого социального слоя выясняли отношения, к ним не нужно лезть со своими представлениями о добре и зле. Я просто в скором времени уехал, да и всё. Родные дворы у всех разные. Национальность здесь, думается, вовсе ни при чём. Бьют, как вы верно заметили, не по паспорту.

Слава Кащенко   14.03.2021 12:39     Заявить о нарушении
Слава, все именно так. Дети хватают язык мгновенно. Они впитывают чужие языки, только вот родной язык уходит безвозвратно. Мой сын до трех лет говорил только на русском. Он рос "на руках" бабушки, пока мама с папой работали с утра до вечера, бабушка, моя мама, читала ему детские книжки, рассказывала массу историй, она прошла с ним азбуку и букварь. И что? Детский сад, потом школа, армия...Русский язык ушел. Родным языком стал иврит, и свободно - английский, на котором сын читает толстые книги. На русском читать не может, а разговорный - смешной, с кучей ошибок. Я на иврите общаюсь уже давно легко, а если писать или читать длинные тексты - без словаря никак. Сын в ужасе от моего русского акцента и твердой "р" и считает, что мой иврит - позорный.

Вот такие дела.

Слава, спасибо за интересный отзыв!!:)

Ваша Лена   14.03.2021 15:22   Заявить о нарушении
Дома по русски говорим, сынулю в три года отдали в эстонский садик. Он год молчал, потом заговорил без малейшего акцента. В младших классах стеснялся русского языка, теперь, наоборот, бравирует им (он уже взрослый). Эстонцы не подозревают, что он "не ихний", по русски тоже говорит и читает без проблем. Насколько чисто, не знаю, мы не можем оценить, т.к. при поездках в Россию нас по разговору вычисляют мгновенно. Ну, наш "русский" тоже своеобразный, в нём процентов двадцать эстонских слов. В России бессмысленно на таком говорить, никто не поймёт, это только среди своих, местных русских. Но, видно, и произношение тоже страдает.

Слава Кащенко   14.03.2021 15:40   Заявить о нарушении
Жена напомнила, что бывший племянницы армянин, по армянски не говорит, не говорит и по русски. Эстонский и английский, всё. По разному у всех. Не самые умные русские семьи дома говорят по эстонски (русские оба супруга), детки без второго языка. Так же не самые умные русские семьи отказываются отдавать детишку в эстонский садик, отдают в русский садик и русскую школу. Детишка без языка, позже он его всё равно учит с большим трудом и плохим результатом. Зато "сохранил русскую культуру", плевать, что иногда именно культуры вообще никакой нет...

Слава Кащенко   14.03.2021 16:13   Заявить о нарушении
У нас все точно так же, Слава. Или дома говорят на плохом иврите, ибо хорошим не владеют, и ребенок слышит безграмотную речь, от которой потом тяжело избавляться. Или до упора ограждают ребенка от иврита вплоть до школы, и он идет не подготовлен к ней.
От родителей, их ума, интеллекта и педагогической прозорливости многое зависит.

Ваша Лена   14.03.2021 17:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Интересно. Помню идиш, доводилось слышать в Риге у стариков. Смешной он (для меня) потому что на немецкий похож ))

Жаль, если исчезнет язык, но мне кажется - сохранится, история культуры знает множество внезапных поворотов, как было например с буквой Ё, которую уже почти похоронили, а вот поди ж ты ))

Капитан Медуза   03.03.2021 20:29     Заявить о нарушении
Приветствую, Сережа!

Букву "ё" и правда почти похоронили, я, например, обхожусь без нее:)

Идиш - да, на основе средневекового немецкого, плюс иврит и потом плюс русские и украинские слова. Я не слышу идиш уже много-много лет.

Спасибо Вам:)

Ваша Лена   04.03.2021 10:10   Заявить о нарушении
Я тоже давно не слышал почти, кроме отдельных слов.
Кстати насчёт ксивы. По-немецки это будет kassiber на воровском жаргоне. То есть если буквально - то что предназначается, что надо получить (кассировать). Так мне по крайней мере кажется.

Капитан Медуза   04.03.2021 10:46   Заявить о нарушении
Это очень интересная и неисчерпаемая область. Но корни этого слова, думаю, все же из иврита, он был древнее европейских языков.

Ваша Лена   04.03.2021 10:55   Заявить о нарушении
Вполне возможно! Там много интересного. Недаром иврит хотели изучать и Гете, и Пушкин, и другие. Я бы тоже по идее ))

Капитан Медуза   04.03.2021 11:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Лена, неужели так катастрофично?
Жаль, конечно, родной язык - это великая ценность...
Словом "шмотки" прекрасно можно выразить презрение к вещизму, которое культивировалось в моём сознании. А потом выяснилось: не-ет, у женщины должно быть много вещей! А привычку-то менять шмотки так и не приобрела:)
Слово "Фраер", я думала, из тюремного сленга...
А, вообще, надо радоваться, что хоть что-то сохранилось! Вон, латынь - та совсем померла, память о ней только в рецептах.:)

Иванка Житник   28.02.2021 11:39     Заявить о нарушении
Иванка, я была поражена, когда увидела, сколько блатных слов перекочевало из иврита и идиша в русский язык. Идиш я не знаю, но иврит уже знаю и могу сравнить. Например, "шахер-махер" - выражение, которое, без сомнения, знает любой носитель русского языка, означает на иврите "купля-продажа" ( сахар-мехер). "Хевра" - на иврите компания, "хипеш" на иврите "хипус" - обыск..."Ботать" на иврите "произносить", есть такое популярное слово "битуй" ( выражение), "феня" - способ...ну и т.д. И эти жаргонные словечки сохранились до наших дней.

Действительно, хорошо, что хоть эти:) "Халява" - тоже с иврита, "халав" - молоко, которое когда-то кому-то за что-то бесплатно давали...

Иванка, спасибо за теплоту и понимание!

Ваша Лена   28.02.2021 11:48   Заявить о нарушении
Прошу прощение за вмешательство. Иванка, латыни было две. Одна, дошедшая до нас в "мёртвом" виде, мёртвой была всегда. Это книжный "высокий" язык. На нём писали, но не говорили. Говорили на народном "подлом" языке, который имел не слишком большое отношение к книжному. Когда откопали, извините, туалеты римского периода, знатоки латыни не смогли прочесть ни одной надписи на стенах. Они были на неизвестной им разговорной латыни.

Режим "зануда" выключен. Ещё раз приношу извинения. :)

Слава Кащенко   14.03.2021 12:05   Заявить о нарушении
Спасибо, Слава, интересная информация:)

Иванка Житник   14.03.2021 13:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Леночка, и эти воспоминания написаны замечательным литературным языком - не говоря уже о том, что они интересны сами по себе.
Да - мы не знаем язык предков. Но столь ли уж велика наша в том вина? Вряд ли. Жизнь захватила нас всем своим многообразием - и тут уже невольно приходилось выбирать те приоритеты, которые могли пригодиться на практике.

Григорий Нераспутин   27.02.2021 16:35     Заявить о нарушении
Гриша, я согласна с тобой. Но ощущение, что мы потеряли что-то важное, что уже не найти и не восполнить ничем - оно есть.

Спасибо.

Рада твоим редким визитам сюда:))

Ваша Лена   27.02.2021 18:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Как странно! "Ни одного слова в моей детской памяти не отложилось"... А меня никто не учил немецкому языку. Просто бабушка с мамой переходили на него, когда хотели, чтобы я не понимал, о чем речь: бабушка жила много лет в Вене и немецкий стал для нее вторым родным. А я, я понемногу стал понимать его, этот язык, на котором по совету Талейрана общались взрослые - помните его знаменитое: "Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли". И выучил этот неродной для меня язык на домашнем уровне так же, как воспринял и первый свой, родной для меня - русский. Без учебников, без обучения, просто по наитию. И строчки про бабушку, которой стало стыдно, что она не знает родного языка, тронули. Знакомо! Сколько раз меня попрекали, что я не знаю языка родного! Армяне - армянского. Грузины - грузинского. Евреи ... Но не мог же я знать все 6 языков, на которых говорили мои предки! Естественно, "своим" я считал только русский, хотя русский я только по одной из своих прабабушек. Впрочем, моя позиция подкреплялась не только самоощущением, привычки, повадки мои - все было не совсем таким, как, скажем, у моих сослуживцев. Настолько, что однажды мне именно это и сказали: "А с тобой все понятно, ты - русский". Я удивился. Но не очень. Спасибо, Лена! - дали повод... А так ... азохен вей, какой я еврей /армянин, поляк, турок, грузин и русский/.

Александр Парцхаладзе   26.02.2021 10:22     Заявить о нарушении
Александр, Ваши отзывы - самостоятельные рассказы. Прочла с большим интересом. Вернусь перечитать.
У Вас богатейшее "генетическое" прошлое. Ему можно только позавидовать. В моей родословной не было голубых, княжеских кровей.

С одной стороны - беднота из местечка, с другой - мелкая буржуазия:)) И с той, и с другой с энтузиазмом бросились налаживать Советскую власть:))

Александр, в выходной обязательно приду к Вам прочитать то, что давно меня интересует. Уже вышли остальные части и послезавтра я прочту все.
Я не забыла о Вас!:))

Хороших выходных, спасибо за прекрасный развернутый отзыв!

Ваша Лена   26.02.2021 12:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Дорогая Лена! Я уже соскучилась по Вашим статьям- рассказам и по Вас тоже. Читаю и на душе тепло, как будто с Вами поговорила по - душам. В моей юности, в Алма- Ате, жило много евреев, люди их уважали, а мама всегда ими восхищалась и говорила: какие они умные, культурные, грамотные. Так я и запомнила на всю жизнь и это уважение осталось во мне навсегда. Спасибо Вам за такие добрые статьи о Советском прошлом, здоровья Вам Леночка , обнимаю

Валентина Катюжинская   25.02.2021 23:35     Заявить о нарушении
Валечка, здравствуйте, моя дорогая!

Мне показалось, Вы исчезали на какой-то период. Я уже собиралась Вам в личку писать.

У нас праздник - сегодня и завтра. Все дома, и я занята под "завязку". А в воскресенье я приду к Вам в гости.

Спасибо за доброжелательную и теплую рецензию. Вы светлый и добрый человек.

Здоровья Вам и Вашим близким.

Обнимаю Вас крепко!

Ваша Лена   26.02.2021 13:05   Заявить о нарушении
Вы мой светлый человечек!
Я чаще захожу на Стихи.ру, но о вас. Всегда помню с теплом в душе.

Валентина Катюжинская   26.02.2021 14:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ушедший в вечность» (Ваша Лена)

Дорогая Лена.
Каждый должен гордиться своими корнями. Нет плохих наций, есть плохие люди. Евреи столько вытерпели, как ни одна другая нация, наверное, поэтому отличаются тем, что умеют карабкаться по жизни и очень многого добиваются.

Хорошо пишете. Спасибо!

Диана Серебрякова   25.02.2021 09:31     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Диана, за такую человечную и умную рецензию.

С теплом и благодарностью,

Ваша Лена   25.02.2021 09:50   Заявить о нарушении