В скверном нраве есть преимущество

Алик Абдурахманов: литературный дневник

Ремонтируют дорогу, закрыты полосы, нет охоты тискаться, мне нужна лишь картонка молока. Заехал, свернув направо, в магазин для самых бедных «Тигр-гигант». Странно, не похоже на Канаду. Не похоже на СССР. На что похоже? Дар-эс-Салам? Запах похожий, темнокожие женщины с закрытыми лицами платят наличкой, какой-то белый люмпен вдвое толще меня говорит с кассиршей исключительно повторяя «фак» во всех склонениях, спряжения и даже фучур перфект. Молоко, впрочем, не с просроченной датой. На стоянке несколько машин стоимостью за $50,000. Неприятное место. Но морду не набьют, в этом смысле все в полном порядке.




Я когда-то читал, в скверном нраве есть эволюционное преимущество. Люди не могут ужиться с родственниками и расселяются по более обширной территории. Как сейчас арабы, пуштуны, сомалийские племена не могут у себя навести порядок, занимают Скандинавию и Германию. Европейцы давно уже никуда не лезут. Хотя украинцы в Польшу, поляки в Великобританию. Выходит, бардак способствует освоению новых территорий, хотя бы и занятых вялыми шведами. Были викинги, по сути просто бандиты, вот они таскались по всей Европе.





Один переводчик художественной литературы переводил с любого языка (по подстрочнику), кроме французского и немецкого. Эти он слегка знал и ему было неловко. С корейского сколько угодно. Я его понимаю. Русские переводы английских книг я не читаю, так как знаю английский более чем достаточно. Но и в оригинале не читаю. Поэтому читаю переводы с французского. Вообще знание языков оглупляет.







Другие статьи в литературном дневнике: