По кому звенит колокол by John Donne
For Whom the Bell Tolls
by
John Donne
No man is an island,
Entire of itself.
Each is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thine own
Or of thine friend's were.
Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.
Никакой человек - не остров
Сам по себе.
Каждый - часть континента,
Часть общего.
Если комок земли будет смыт морем,
Европа станет меньше.
То же самое если скала будет смыта.
То же самое касается твоего собственного дома
Или дома твоего друга.
Смерть каждого человека уменьшает меня,
Поскольку я участвую в человечестве.
Поэтому не спрашивай,
По ком звонит колокол,
Он звонит по тебе.
Я думаю про "Евгения Онегина".
Когда Онегин убил Ленского, он сам исчез.
Это - крайний случай, когда смерть одного человека
уменьшила другого человека до нуля.
Это стихотворение оказывается связанным с ситуацией с Онегиным.
Есть еще параллели.
В "Онегине" каждый человек кажется островом, не знает и не хочет знать никого другого, живет в своем собственном мире. Видимо, они все потеряли от этого. Может Пушкин что-то в этом роде и имел в виду.
И еще оказалось, что у Онегина и Ленского общая совесть (строфа 28, глава 6). Кажется, что они враги, на самом деле они одно и то же, и как бы не могут существовать друг без друга.
Другие статьи в литературном дневнике: