Границы моего языка являются границами моего мира. Две недели пролетели в учёбе, в общении с представителями других стран, как и с опытным инструкторским штатом, а в выходные я впервые увидела Стокгольм, подземное метро, очереди в рестораны и что-то на подобие почтового отделения, только не для почты, а для приёма заказов на алкоголь (ящиками) и их выдачи на руки. Всё тихо, культурно, анонимно. За день до нашей сертификации шведы организовали барбекю. Когда курс и экзамены были уже позади и все расслабились с ломтем преднамеренно недожаренного мяса в тарелке, a la bloody steak ,один инструктор решился побеседовать со мной тет-а-тет. На протяжении этих двух недель инструкторский состав наблюдал за нашей шестёркой и недоумевал. Их мучало одно несоответствие. Оказалось, что мой письменный тест по английскому, который я заполняла, самонадеянно опираясь на знания, полученные в школе, оказался с наибольшим числом грамматических, вернее стилистических ошибок. Таких нюансов, как разные способы озвучки числа 1200, например, мы не изучали. Как не изучали и специфику ООН-овской терминологии. Но, при слабом тесте, я оказалась единственной, которая свободно общалась и озвучивала мысли других пятерых. А мои пятеро бравых коллег, оказывается, поверили заполнять тест своим школьным учителям. Тесты у них были на “десяточку”, а вот язык “лыка не вязал”, что и вскрылось уже с первого учебного дня. По возвращении я более не встречала этих пятерых, как и не встретила в составе следующего контингента на Балканскую миссию. Желаете наработать навык свободного общения на английском языке? Обращайтесь в мой личный кабинет. Для занятий вам потребуются аккаунты скайп и PayPal. Время договорное. © Copyright: Виолетта Наварра, 2018.
Другие статьи в литературном дневнике:
|