*** Читаю триллер Джорджо Фалетти Io ucciso. Отношусь к текстам знакомых по переводам авторов по-особенному: они становятся родными для меня. А к Фалетти вообще с особым трепетом, потому что он автор одного из самых любимых моих стихотворений. Жанр этот мне нравится: и чтение захватывающее, и развязка в триллере всегда позволяет выдохнуть с облегчением. Помню, как читала Молчание ягнят, особенно кульминационную сцену... И тогда методом сравнения некоторых сцен с русским вариантом поняла, как много зависит и от переводчика прозы. Фалетти имею возможность читать без посредников, поэтому тут все в порядке. Триллер шикарный, не побоюсь этого слова. Оторваться невозможно. © Copyright: Анисимова Ольга, 2025.
Другие статьи в литературном дневнике:
|