Загадки в книге мастер и маргаритаПОЧЕМУ БУЛГАКОВСКОГО КОТА ЗОВУТ БЕГЕМОТ? Бегемот – значит толстый. Отличное имя для кота-обжоры! На этом вопрос можно закрыть. Но, если вам понравилось наше предыдущее расследование о цвете волос Мальвины, почитайте и это тоже! Оно будет ещё круче Слово «бегемот» уходит корнями в древние языки Ближнего Востока. В его основе лежат еврейское слово «бехема» и арабское «багамут» (иначе – «бахамут», «бахаает»). «Бехема» с древнееврейского языка переводится как «зверь». Имеется в виду не всякий зверь, а лишь такой, который так или иначе поддается приручению. Бехему можно погладить, покормить с рук, почесать за ушком… Однако, пока зверь не приручён, он может быть опасен! Багамут – прямая противоположность бехеме: ни о каком его приручении и речи быть не может. Это исполинское животное, на котором держится мир. Пока багамут спокоен и доволен – всем хорошо. Но стоит только багамуту пошевелиться, как землю тотчас же начинает трясти, выворачивать наизнанку, всюду лопается земная кора и извергаются вулканы. Так почему же Бегемотом зовут чёрного кота из свиты зловещего Воланда? В XV веке в книге с пугающим названием «Молот ведьм» бехемой был назван демон, который побуждает людей нарушать заповеди и чинить пакости друг другу. (Не в каждом переводе данной книги можно встретить слово «бехема» или «бегемот»: чаще всего встречается такой чудной вариант, как «звериные наклонности», хотя сами средневековые авторы писали именно «бехема».) Так что же, Булгаков нашёл имя для своего пакостника-кота в «Молоте ведьм»? Нет! Это только начало нашей истории… НАЧИНАЕМ РАССЛЕДОВАНИЕ! «Вряд ли теперь узнали бы Коровьева-Фагота… На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьёвы горы, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, тёмно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом… Кстати, и в первой части романа Гелла вскользь называет Коровьева-Фагота рыцарем: Что же это за рыцарь и за какой каламбур он был так наказан – превращён в шута, прислужника сатаны? Присмотримся к имени этого загадочного персонажа. Почему Коровьев – понятно: рога, копыта и хвост. Он нечистая сила, попросту чёрт. А вот почему Фагот? Все знают, что фагот – это музыкальный инструмент. Название его происходит от итальянского «fagotto» – «связка веток», «вязанка» (длинная труба фагота согнута пополам и как бы связана). Проясняет это что-нибудь? Нет. Обратимся к французскому. Во французском языке фагот называется по-другому («basson»), однако есть слово «fagotin» – «шут». Вот это уже ближе к Коровьеву! Однако не будем торопиться – мы ещё не до конца расшифровали его имя. Во французском есть и слово «fagot», означающее то же самое, что и итальянское «fagotto» (вязанка дров). А ещё есть выражение «sentir le fagot», означающее «отдавать ересью» (буквально – связками веток для костра; на кострах сжигали в Средние века еретиков). Почему это важно? Так ведь наш герой «неудачно пошутил о свете и тьме», не забыли? Свет символизирует добро и божественное начало, а тьма – зло и сатанинские силы («силы тьмы»). За неудачную шутку об этом в Средние века вполне можно было отправиться на костёр! И отправлялись. В том числе – рыцари… Вам это кажется слишком жестоким наказанием? Нам тоже, но жестоким оно было неспроста. Вопрос тьмы и света был очень болезненным для христианской цивилизации, и вот почему… О ДОБРЕ И ЗЛЕ Мы привычно говорим: Воланд – это дьявол, сатана. Но выглядит этот «сатана» как-то странно. Он не подбивает людей совершать грехи (хотя и не удерживает от этого), и даже наоборот – наказывает «плохих». Именно к нему относится эпиграф романа: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Почему же он совершает благо, если хочет зла? Потому что неумеха, неудачник? Непохоже… Обратим внимание на фразу, которую Воланд говорит в романе Левию Матвею: «Что бы делало твоё добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей». Иными словами, мы знаем, что такое добро, и стремимся к нему, потому что мы знаем, что такое зло. Если бы зла не было, к чему же тогда стремиться? По этому правилу получается так: если люди «отбрасывают тени» (совершают плохие поступки), то и «тени» (то есть злые духи в романе) должны что-то отбрасывать, то есть – совершать хорошие поступки? Наказывать пройдох, воров и взяточников, например… Вот и разгадка – почему стремящийся ко злу Воланд и его подручные «совершают благо». Потому что невозможно творить зло, не «отбрасывая тени» добра. Выходит, добро и зло неразделимы… Стоп! Как бы нам с вами самим не угодить на костёр! ХРИСТИАНЕ И ГНОСТИКИ Манихеи считали, что свет (то есть добро) в чистом виде существует где-то бесконечно далеко от нас и, по мере приближения к Земле, «вырождается». Таким образом, наш мир находится во власти тьмы, никакое добро тут у нас, грубо говоря, невозможно. Люди только пытаются быть добрыми или делают вид, что добрые, а на самом деле погружены во тьму. Христиане считали, что на Земле возможны и добро, и зло. Причём злой человек может стать добрым (исправиться), а добрый – злым (согрешить). В раннем Средневековье среди христиан было много тайных последователей манихейского учения. Их называли гностиками. Гностицизм не стал отдельной религией – потому что христиане вели с ним и его представителями непримиримую жестокую борьбу. Ну, сами подумайте, в каком мире жили бы мы сегодня, если бы люди ещё две тысячи лет назад решили, что добро на Земле невозможно? Большинство людей поняли бы это так: никакого греха нет в том, чтобы совершать плохие поступки. И стыдиться нечего! И работать над собой не надо. Делай что хочешь! Вот с этим христиане и боролись. Вот за это и горели на кострах бедняги гностики, среди которых было немало людей знатных и образованных. В том числе – рыцарей… КТО ТАКИЕ ТРУБАДУРЫ? Слово «трубадур» происходит от окситанского глагола «trobar» – «изобретать», «сочинять». Среди поэтов-трубадуров было много знатных, состоятельных людей. В том числе – рыцарей… Многие из этих поэтов-рыцарей были членами тайной секты катаров и приверженцами альбигойской ереси. То есть – гностиками. И вот в начале XIII века папа римский организовал крестовый поход против еретиков. Эта была страшная война. В результате народ Прованса был почти истреблён, а окситанский язык, на котором трубадуры слагали свои стихи, прекратил существовать. Но нас интересует лишь один эпизод этой войны. ТА САМАЯ ШУТКА! A totz cels de la vila, car en Symos moric, (На всех в городе, поскольку Симон умер, Вот вам и «неудачный каламбур о свете и тьме». Почему «неудачный»? Да потому, что именно из-за разногласия с христианской церковью по поводу света и тьмы (добра и зла) были уничтожены провансальцы! И в том числе трубадуры… Ладно, скажете вы, а Булгаков-то это всё знал? Знал! Михаил Афанасьевич был очень образованным человеком. И «Песнь об Альбигойском крестовом походе» он читал. Иначе откуда бы в его «Театральном романе» появилась фамилия Бомбардов? Нигде больше вы такой странной фамилии не встретите. Откуда она пришла ему в голову? А вот откуда: Пьер Бомбард был владельцем рукописи «Песни об Альбигойском крестовом походе»; об этом сообщается в предисловии к её академическому изданию. И СНОВА БЕГЕМОТ Представьте, да! Некоторые трубадуры сочиняли стихи в так называемом «тёмном стиле» (ну, это что-то вроде заданий в журнале «Лучик»: анаграммы, головоломки, загадки и намёки в стихах). Был среди приверженцев «тёмного стиля» трубадур по имени Гаваудан. В одной из его поэм встречается слово «Бафомет». Что это такое – до сих пор спорят. То ли перевёрнутое задом наперёд «Temohpab» (сокращённое «Templi omnium hominum pacis abbas» – «настоятель Храма мира всех людей»), то ли искажённое «Магомет» (пророк мусульман), то ли ещё что-то. Тёмный стиль – на то и тёмный! Но папским инквизиторам, которые судили побеждённых альбигойцев, это слово ужасно не понравилось. Они постановили считать Бафомета «адским демоном», которому якобы поклонялись альбигойцы. Загадочного Бафомета стали изображать в виде рогатого чудовища – ну, настоящее воплощение всех сил ада! А мы просто вспомним: Бафомет, бефема, багамут… Кого из них имел в виду Булгаков, подбирая имя для своего кота? Остаётся только догадываться. ; © Copyright: Астахова Светлана, 2020.
Другие статьи в литературном дневнике:
|