Стихи согревающие в мороз

Астахова Светлана: литературный дневник

Пoкоpмитe птиц зимoй.
Пycть со вceх концoв
К вaм слeтятся, кaк дoмой,
Стaйки нa крыльцо.

Нe бoгaты их кopмa.
Гopсть зepнa нужнa,
Горсть однa —
И нe стрaшнa
Будeт им зимa.

Сколько гибнeт их — нe счeсть,
Видeть тяжeло.
A вeдь в нaшeм сeрдцe eсть
И для птиц тeпло.

Рaзвe можно зaбывaть:
Улeтeть могли,
A остaлись зимовaть
Зaодно с людьми.

Приyчитe птиц в мороз
К свoeму окну,
Чтоб бeз пeсeн нe пришлось
Нaм встрeчaть вeсну.

1964

Aлeксaндр Яшин.
***
Родительский дом.
Слова М. Рябинина  Музыка В. Шаинского 


Где бы ни были мы, но по-прежнему
Неизменно уверены в том,
Что нас встретит с любовью и нежностью
Наша пристань - родительский дом.


Припев:
Родительский дом - начало начал,
Ты в жизни моей надежный причал.
Родительский дом, пускай много лет
Горит в твоих окнах добрый свет!


И пускай наше детство не кончится,
Хоть мы взрослыми стали людьми,
Потому что родителям хочется,
Чтобы мы оставались детьми.


Припев.


Если вдруг мы с тобою когда-нибудь
Позабудем родительский дом,
То не стоит искать оправдания –
Оправдания мы не найдем.


Припев.


Поклонись до земли своей матери
И отцу до земли поклонись.
Мы пред ними в долгу неоплаченном,
Помни свято об этом всю жизнь.


Припев:
Родительский дом - начало начал,
Ты в жизни моей надежный причал.
Родительский дом, пускай много лет
Горит в твоих окнах добрый свет!
( песню исполнил впервые Лев Лещенко)
***
Версия стихов на английском. Перевод от ИИ
#Перевод_стихов на русский


Wherever we are, we remain
unfailingly confident
That our haven will welcome us with love and tenderness
Our haven is our parental home.


#Our_parental_home is the beginning of beginnings!
You are a reliable berth in my life.
Parental home, may the kind light
Shine in your windows for many years.


And may our childhood never end,
Even though we have become adults,
Because our parents want
For us to remain children!


Our parental home is the beginning of beginnings.
You are a reliable berth in my life.
Parental home, may the kind light
Shine in your windows for many years.


Bow down to the ground to your mother
And bow down to the ground to your father.
We owe each other an unpaid debt
Remember this sacredly throughout our lives.


Parental home is the beginning of beginnings!
You are a reliable berth in my life.
Parental home, may the kind light
shine in your windows for many years to come!
***
Мне интересно,
— узнали русскоговорящие, что за стихи
— и понимают ли англоговорящие, о чем идёт речь?
В Америке , да и в Англии , наверно, дети рано покидают свои родные дома, уходя в свободную жизнь.



 



Другие статьи в литературном дневнике: