***

Гуйван Богдан: литературный дневник

Оригинальность – это совокупность противоположностей составляющих заурядности


Я верю в то, что опыт и упорный труд позволят мне вводить в свои рассказы и повести интересных и проработанных персонажей. Также я верю в то, что те же опыт и упорный труд помогут мне писать охренительные произведения. Для этого мне не нужно вдохновение. Но я до сих пор не верю, что без вдохновения у меня получится хорошо пошутить. Причем много раз подряд. Конечно, можно расчленить то, что заставляет нас смеяться, на составные части, и научиться применять это знание в своем творчестве. Но я не поступлю так. Не из каких-нибудь эфемерных побуждений, а потому, что у меня не получается найти формулы удачных шуток. Да я и не ищу особо.


Дальше. Пародировать мне нечего, а писать хочется. Учитывая эти факторы, я понял, что должен выбрать для нового произведения отличную от его предшественников жанровую характеристику. И я выбрал ее. Это «ироническое фэнтези». У многих из нас понятие иронического «чего-то с литературой связанного» сразу вызывает неприятные ассоциации с Донцовой и ее ироническим детективом. Ну, у меня вызывает, а не могу же я быть один такой. Или нет?.. В любом случае, сразу дам понять. Моя ирония – это не ирония средневозрастных дам. Она построена скорее на отсутствии жизненного опыта, чем на оном, отображает мое циничное отношение к жизни вообще и приправлена щепоткой нигилизма.


Вооружившись изречением Хемингуэя, где он сравнивает хорошую прозу с айсбергами, я решил, что мне нужно резко повысить уровень продуманности своей прозы. И, в принципе, на протяжении этой недели я каждую свободную минуту посвящал тому, что заставлял свой мозг работать в правильном направлении, а не носить воду в нейронном сите. Ну не так, чтобы каждую, но все же цель наметилась. Скоро я попытаюсь совместить это с бешеным темпом письма, и посмотрим, что из этого выйдет, а пока, к результатам можно отнести хотя бы то, что я придумал рабочее название для своего нового произведения. «Драконья тяга».


По-моему, хорошее название должно соответствовать нескольким критериям. Во-первых, ни разу прямо не встречаться в тексте ни в каком виде, и все же по прочтении даже читатель с минимум мозгов должен отыскать в нем свой ключ к содержанию книги. Во-вторых, оно должно звучать достаточно серьезно, чтобы будущему читателю не показалось, что его держат за дурака, но не настолько пафосно, чтобы так и хотелось заменить каждое слово на «штамп». В-третьих, товарищи, прогоняйте свои гениальные догадки через гугл. И да, я не считаю, что «Драконья тяга» отвечает хотя бы одному из этих критериев. Потому и рабочее.


А еще я решил поступить смело. В ДТ я хочу совместить повествование от третьего и первого лица. Но не так, как планировал делать это в Cyberpunk fiction… Слышали, как скрипнула дверь, и задребезжало окно? Это призрак ненаписанных книг пожаловал к нам. Иди нафиг, призрак. Итак, я хочу совместить это не таким образом, как сделаю в «Зените». В ДТ одна сюжетная линия будет подаваться от лица главного героя, а остальные – обычным повествованием. И да, я уже определил, как в финале все герои соберутся в одном месте, так что и этот баг «Противостояния» - а так называлось мое последнее более-менее многоплановое более-менее произведение – не повторится. И это все, что я могу сказать о композиции «Драконьей тяги».


Мне очень хочется стилизировать историю от первого лица в ДТ под нуар, одновременно тонко подтрунивая над этой стилистикой. Тонко, это не значит написать «Опять дождь и я опять в баре. Лопата». Нет, я не хочу повторять ошибки «Однажды в Дуркланге». Вообще, как я понял, одна из главных моих проблем в том, что, когда я хочу, к примеру, написать пародию на «Звездные войны», я слишком боюсь самому пустить в пародию штампы, соответствующие стилю пародируемого произведения. Звучит бредово, но так оно и есть. Я впихиваю только то, что удается высмеять, остальное либо заменяю неудачными суррогатами либо просто не пускаю в текст. В результате получается то, что получается. Но в этот раз, во-первых, я не собираюсь ничего высмеивать, а во-вторых, фактически, я уже не один раз признавался себе в том, что пишу фэнтези. Да, это случилось. И мне больше нечего сказать о стилистике «Драконьей тяги».


«С начала тысячелетия мы знали, что другие миры объективно существуют. Но еще долгое время общество принимало отчеты исследователей за скверное фэнтези».


Как и «Однажды в Дуркланге», «Драконья тяга» развивает «идеи» рассказов о Дуркланге. На этот раз под прицелом оказалась неудавшаяся зарисовка о Дьен Ван Гуе, попавшем в другой мир через портал drugoimir.com. Поскольку сейчас тема попаданцев популярна в фэнтези, я решил обыграть заезженный сюжет. Один из моих героев сбегает в Дуркланг, спасаясь от ипотечного долга. Сюжет стартует спустя несколько лет. Мозг и Коготь Песца утеряны, и, кажется, что Проклятие Фэнтезийных Штампов уже никак не снять. Орден Дуркланжских магов празднует окончательную победу. Феодалы начинают захватывать мануфактуры и фермы, разрушая рынок. Церковь языческого монотеизма усиливает свои позиции в обществе, строятся десятки новых капищ. Орочий каганат ввергнут в гражданскую войну, впрочем, простые орки особой разницы не замечают. И на этом фоне герой-попаданец начинает свое расследование, а двое посредственных воров отправляются грабить самого Зайца-убийцу. И это все, что я могу сказать о сюжете «Драконьей тяги».


В принципе, подход к персонажам у меня не изменился по сравнению с «Зенитом». Все та же характеристика, состоящая из описаний внешности, целей, биографии и занятий, все та же надежда, что все это заработает как надо. Правда, в историях персонажей чуть меньше серьезности, чем я старался придерживаться, когда создавал их для «Зенита», но в целом, все то же самое. Пока я прописал только одного из главных героев, а историю Зайца-убийцы осталось только нанести на бумагу. А с остальными тремя все пока на уровне задумок и набросков. Но то, что я решил ограничиться всего пятью «закрепленными» персонажами, отнюдь не значит, что второй план и эпизодическая шушера меня совсем не интересуют. Наоборот, просто их я постараюсь держать в голове. И хорошо держать, так как я больше не могу затыкать дыры шутками и пародийностью. И это все, что я могу сказать о создании персонажей для «Драконьей тяги».


За неделю я осилил последний роман из серии Артура Кларка: «Космическая одиссея» - «3001: Последняя одиссея». Для тех, кто не в танке: сюжет завязан на Монолитах – загадочном артефактах, который не менее загадочные пришельцы оставили в Солнечной системе для того, чтобы присматривать за человечеством, которое они подтолкнули к развитию несколько миллионов лет назад. Действие третьей части разворачивается в начале четвертого тысячелетия вокруг Фрэнка Пула – космонавта, которого тысячу лет спустя после космической катастрофы воскрешают и, да, сюжет не очень, да и развязка тоже. Напряжения и эпичности гораздо меньше, чем в предыдущих частях. Например, во второй взрывается Юпитер, в третьей Боумен просто отжигал, как персонаж, а здесь ничего подобного нет.


Но это можно читать. В отличие от «Моста» Гибсона. Да, книга слабее первых частей квадрилогии, но не настолько, как, например «Всего хорошего и спасибо за рыбу» слабее первых трех частей «Автостопом по Галактике». Интересное описание будущего и ненапряжный авторский стиль в сочетании со знакомой тематикой делают свое дело, и выбрасывать эту книгу из очереди прочтений Кларка я бы не посоветовал никому. Сейчас я занят «Звездной пылью» Нила Геймана (выбор мой обусловлен хотя бы тем, что у нас фамилии созвучны). Больше всего удовольствия приносит улавливание его стиля, представление о котором у меня уже сложилось после прочтения «Американских богов» - последней бумажной книги, которую я читал. Пока (осилено уже больше половины романа), я могу дать ЗП только одну характеристику: какая-то ни о чем фигня, но затягивает почему-то.


И это все, что я могу сказать об этой неделе.

Пятая флотилия. Отбой.


P.S. Уже второй раз я отмечаю, что продолжение чего-то слабее чего-то. Наталкивает на конкретные мысли.



Другие статьи в литературном дневнике: