Рецензия на «Катарсис» (Валерий Голинский)
Вполне можно было назвать произведение так - как и хотелось, на фига было извращаться с каким-то "катарсисом"?:) А вообще, философия интересная, понравилось. Арген Алекс 21.10.2005 Заявить о нарушении
Назвать произведение "****ец" значило бы привлечь внимание какой-нибудь зануды, которая бы тут мне мозги компостировала по поводу мата. Вот мне ничего в голову более матерного, чем это иностранное слово, и не пришло.
А за отзыв - спасибо:) Валерий Голинский 26.10.2005 16:32 Заявить о нарушении
Вы, вероятно, и Сами до конца не осознаете принципиальной разницы и важности Созданного.
Катарсис - это Очищение. "п..ец" - это мат, чернота. Как всякий мат,имея низменно-языческие корни и истоки, он служит "горнилом очищения", является средством очищения, и его побочным продуктом одновременно. ТОЧКОЙ же, ИТОГОМ может быть КАТАРСИС, а не "п..ец". Иначе смысл переворачивается, направление движения меняется не вверх, а вниз. Но здесь устремление вверх явствено и эмоционально и лингвистически. Поэтому, назвать катарсис "пи..цом" Вы не могли... И Талант не позволил... Лингорст Саламандр 21.11.2005 15:30 Заявить о нарушении
Простите меня, Валерий, я злоупотребляю Вашим гостеприимством на Вашей Странице, но я не могу ЗДЕСЬ не ответить.
Fiat Nox - это мое любимое стихотворение Удивительной Украинской Поэтессы Ларисы Косач, больше известной как ЛЕСЯ УКРАИНКА. Вот один из его переводов на русский: FIAT NOX "Да будет тьма!" - сказал наш бог земной. И стала тьма, и хаос всё покрыл, Как перед сотвореньем мира. Нет, он гуще Был этот хаос, и блуждали в нём Живые души, их давила тьма. И призраки из хаоса вставали: Болезни злые, бедность, голод, страх, Необычайный страх знобил всем душу, И самым смелым становилось жутко От воплей и голодного стенанья, Что подымалась, как со дна морского, Из тёмной и большой толпы. Казалось Частицей хаоса толпа людская И голосом его. Порою раздавались Во тьме глубокой крики: "Света! Света!" И слышался в ответ могучий голос Земного бога с возвышенья трона: "Да будет тьма!" И хаос вновь царил. О, не один потомок Прометея Живую искру с неба добывал, И много рук тянулось к этой искре, - Она звездой казалась путеводной, - И рассыпалась та большая искра На маленькие искорки другие, И каждый прятал искру, будто клад, И с давних пор хранил в холодном пепле. Она не гасла, тлела, как в могиле, И не давала ни тепла, ни света. А доблестный потомок Прометея Наследовал удел печальный предка: Изгнанье, муки, тягостные путы, Смерть раньше срока в диком отчужденье... И нынче так, друзья! И нынче тьма! Эй, отзовитесь! Страшен этот хаос. Отважный, вольный слышала я голос, Он раздавался, как лесное эхо, - Теперь умолк. И тишина страшнее, Мне кажется, вдруг стала, чем была. Друзья мои, потомки Прометея! Нет, не орёл грудь гордую терзал вам, - То в сердце змеи лютые впились. Вы не прикованы к той крутизне кавказской, Что издали челом сияет снежным И весть о Прометее подаёт! Нет, вы схоронены в землянках, и оттуда Не слышно звона кандалов, не слышно стона И непокорных слов... О ночи царь! Наш самый лютый враг! Не даром ты боишься Цепей кандальных музыки железной! Боишься ты, что грозные те звуки Пронзят собой и каменное сердце. А чем же заглушишь ты дикий голос Сплошного хаоса, и голод, и беду, И те отчаянные вопли: "Света! Света!" На них всегда, как будто эхо в далях, Отважный, вольный голос отзовётся: "Да будет тьма!" Но этого ведь мало, Чтоб хаос заглушить, чтоб умер Прометей. И если ты силён безумной силой, Последний дай приказ: "Да будет смерть!" * * * ......"А ЧЕМ ЖЕ ЗАГЛУШИШЬ ТЫ ДИКИЙ ГОЛОС/СПЛОШНОГО ХАОСА, И ГОЛОД, И БЕДУ,/И ТЕ ОТЧАЯННЫЕ ВОПЛИ: "СВЕТА! СВЕТА!"..... ....и я НЕ утверждаю, я СПРАШИВАЮ. Всегда и везде СПРАШИВАЮ, и только... ......а потом, тьма тьме рознь, ведь: "...Outside the dawn is breaking/ But inside in the dark I'm aching to be free....." ( Queen "The Show Must Go On") Лингорст Саламандр 24.11.2005 17:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |