Рецензия на «Лера и валера» (Милла Синиярви)

Мне представляется, что Мила задала вопрос, зная его ответ зараннее:
"Английское слово "Кульминация (оргазм надо понимать) и латинское ступень - переломный период пишутся одинаково - climax". Немного пораскинуть мозгами и все. Тезка это не умеет, а жаль, из классного рассказа следует Лера - классная женщина. Жаль, что только время (ср. рода) беспристрастно, как неподкупный рефери.
Твой Валера.

Валерий Старовойтов   15.07.2006     Заявить о нарушении
Привет, Валера!
Только что вернулась с саммита. Раньше времени. Патамушта надоели!

Но по делу. Это беспристрастное время особенно выставляет молодящихся мужчин в невыгодном свете. Наблюдала сцену: перед томящейся публикой на госгранице - русские работали хорошо, а финны саботировали, устроили очередь - один оратор под полтинник стал громко жаловаться, как трудно одному. Сердобольные женщины среднего возраста утешали его. Но кончилось все фарсом - он пристал к двадцатилетней, дал свой адрес в Лондоне. Сказал: звони, приезжай, найдем друг друга! Девчонка адрес на всякий случай взяла, а он фазаном распустил хвост, проследовал по коридору автобуса. Я зааплодировала, ведь зоопарк!

Валера, я все чаше смотрю с нежностью на супружеские пары, у которых вся жизнь прошла вместе. Они выродки?

Валера, я не обиделась! Пока разъезжаю, серьезные вещи не успеваю читать. Все прочту и отпишу!

Миру мир.

Милла Синиярви   17.07.2006 07:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Милла Синиярви
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валерий Старовойтов
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.07.2006