Рецензия на «Похоже на неуклюжие Хокку» (Элеонора Шпигель)
хокку - так или иначе, пусть и лирическое, но ИЗОБРАЖЕНИЕ. т.е. стиш "рисует". здесь - нет к тому же (пусть это и не важно, и - спорно - т.е. переводить, допустим, можно по-разному) вспомним о размере - 3 строки, слоги 5-7-5 ну и лично мне как поэзия - не пошло. прошу прощения, но вот. С уважением, Иван Ахмадиев 16.07.2007 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за отзыв и за тон. Я оценила все по достоинству.
Почитала Ваши произведения с большим удовольствием и интересом. С уважением и теплом: Элеонора Элеонора Шпигель 17.07.2007 07:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |