Рецензия на «Уроки Селина» (Ritase)
Спасибо. Классно. Надо субтильную барышню прозы ру слегка иногда орозовлять напоминанем о грозных литературных тенях:) Меня Селин всегда радовал чем: все так, а он поперек. До полного собственного неудобства. Ведь врачом так и вкалывал всю жизнь. А ведь мизантроп был избирательный. С женой, кажется, была вполне чёткая дружба. И - котище в коробке, которого протащил сквозь войну; его эпиграф в книжке: "- Животным". Это современно до сих пор. Возможно, Селин первый, кто поделил эмоции в безумном современном мире на две столь неравные части: океан ненависти и островок тепла - и уравнял их значения. Редкий писатель, избежавший печальной посмертной участи - памятничка бронзового, закаканного голубями:)) А как Вам, Ritase, качество переводов селиновской послевоенной трилогии Климовой Марусей? С уважением, Григорий Лыков 19.11.2009 13:25 Заявить о нарушении По-моему, перевод Маруси гораздо качественнее - и по стилю лучше. Даже не очень хорошо зная язык, лучше читать оригинал - для Селина лично мне приходится лазить в интернет - лексика у него такая, что словарей не хватает. Спасибо за отзыв. Ritase 19.11.2009 17:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |