Рецензия на «Кошечка Шарль Бодлер» (Ольга Славянка)
Такое чувство, что переводил В.А.Жуковский, Жуковский чувствуется, а вот Бодлер - вопрос. не принимайте всерьёз, дерзайте, но и ... Ваш А.Н. Александр Носков2 03.06.2010 08:50 Заявить о нарушении
Мне неизвестен перевод Жуковского этого стихотворения.
Ольга Славянка 03.06.2010 09:06 Заявить о нарушении
А он его и не переводил, не дожил бедняга до эпохи Бодлера, просто Ваш перевод, написан слогом баллад Жуковского, например в "Лесном царе".
Александр Носков2 03.06.2010 16:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |