Рецензия на «Кошечка Шарль Бодлер» (Ольга Славянка)

Такое чувство, что переводил В.А.Жуковский, Жуковский чувствуется, а вот Бодлер - вопрос. не принимайте всерьёз, дерзайте, но и ...
Ваш А.Н.

Александр Носков2   03.06.2010 08:50     Заявить о нарушении
Мне неизвестен перевод Жуковского этого стихотворения.

Ольга Славянка   03.06.2010 09:06   Заявить о нарушении
А он его и не переводил, не дожил бедняга до эпохи Бодлера, просто Ваш перевод, написан слогом баллад Жуковского, например в "Лесном царе".

Александр Носков2   03.06.2010 16:22   Заявить о нарушении
Отличный перевод!

Эша Лед   04.07.2010 21:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Славянка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Носков2
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.06.2010