Рецензия на «В. Набоков о Превращении Ф. Кафки» (Алексей Алейников 4)

Очень интересная тема. Я лично очень симпатизирую Кафке, но и Набокова могу понять. Разные национальности, разные культуры, разные взгляды. Набоков видит произведение с русской точки зрения, хотя и энтомология тут тоже сыграла свою роль. Этот народ очень дотошный и немного нудный, поэтому статья получилась такой негативной. Фантастику нельзя подгонять под цифры, но и с этой точки зрения рассмотреть не помешает.

Людмила Жиркова   18.07.2010 20:23     Заявить о нарушении
Уважаемая Людмила, спасибо, что написали этот отзыв.
Разделяю ваши симпатии к Кафке, а Набокову я симпатизирую не в меньшей степени. Но вряд ли правомочно говорить о какой-то специфически "русской точке зрения" этого замечательного писателя. Она по-вашему в том, что русский народ "очень дотошный и немного нудный", что и определило качество разбираемой статьи. Если бы свойства национального характера автора так однозначно влияли на его литературную продукцию, то они аналогичным образом сказались бы и на других его произведениях, но разве можно это утверждать?! Полагаю, что нет. Статья о Кафке для меня скорее досадное исключение, чем правило. Вот увлечение энтомологией, конечно же, на характере его анализа "Превращения" сказалось, но потому именно, что Грегор превратился в насекомое. Здесь, вероятно сказался рефлекс привычки к количественному анализу морфологического строения насекомых, инерционно перенесённый на всё произведение.
Абсолютно согласен с вами: фантастику цифрами не измеришь.
И хотя критик имеет право на рассмотрение художественного произведения
под любым угодным ему углом зрения, но и читатель имеет право довольствоваться этим рассмотрением или нет.

Алексей Алейников 4   18.07.2010 21:50   Заявить о нарушении
Каждый имеет свое собственное мнение. Просто не каждый торопится его высказать. Писатель - тот же человек, и тоже имеет право на собственные мнения, пусть даже и ошибочные.

Людмила Жиркова   18.07.2010 23:58   Заявить о нарушении
Разумеется, Людмила, все - и писатели, и критики, и читатели имеют право на собственное мнение. Спорить здесь не о чем.
Но мнение писателя и критика, в отличие от пассивного потребителя писательской продукции, должно быть выражено интересно и каким-то образом влиять на его сознание и чувства. Чем сильнее это влияние, тем значительней произведение. Влияние данной статьи В.Набокова, в отличие от других его произведений, на моё сознание минимально, и причину этого я и пытался объяснить в моих заметках. Вполне допускаю, однако, что кто-то и в данном произведении мэтра найдёт бездну премудрости.
С уважением - Алексей Алейников.

Алексей Алейников 4   19.07.2010 06:44   Заявить о нарушении
Полностью с вами согласна.

Людмила Жиркова   19.07.2010 08:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алексей Алейников 4
Перейти к списку рецензий, написанных автором Людмила Жиркова
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.07.2010