Рецензия на «Нет Пророка в своём отечестве..» (Ариф Туран)
Глубокоуважаемый Ариф! Ну, что же Вы так! С одной стороны: «Готов выслушать любую конструктивную критику. Заранее благодарю Вас.» С другой: «Не будь хулителем, ты лучше разберись в своём хозяйстве и пожалей себя, так лучше будет. Твори по правилам стихосложения, а я по праву зова сердца своего. И если моё скромное творчество тебя раздражает, как говорят:- Вот Бог и вот порог.» Не-ет! С возрастом, а Вы уже далеко не молодой человек, надо быть более самокритичным. И – более терпимым. Ваш рецензент не так, уж, был неправ, написав следующее: «Туран, искренние чувства - хорошо. Но зачем же их рифмовать, не имея понятия о техники стихосложения?». Конечно, конструктивной критики в этой рецензии не было («Разбирать построчно не буду. Лишнее.». И всё же я бы, даже будучи не согласен с рецензентом, не отвечал бы ему грубостью. Понятие «стихотворение» предопределяет наличие размера (ритма) и рифмы (я исключаю свободный – верлибр и белый стихи). И – своеобразного поэтического языка, лишённого, как минимум, канцеляризмов и просторечий – слов, не относящихся, вообще, к языку литературному. А, чтО у Вас? «…Как отмечал в своих стихах, Тебя обвиняли во всём, окромя погоды…». «Как отмечал в своих стихах …» (кстати, КТО?) – это из какого протокола? А – «окромя»? И это – в стихотворении о таком мастере изящного слова! Или – «…поместили в дурдом»? Между прочим, Бродский САМ «прятался» в психиатрической больнице от преследователей. О наличии размера (ритма) в Вашем произведении и говорить не приходится. Масса ненужных (излишних) запятых. Вы хотели выразить свою любовь к поэту. Идея весьма похвальная. Только, вот, потрудились Вы над своим творением недостаточно. Нужно постоянно помнить об ответственности перед читателями. Тем более, если Ваши произведения навевают им подобные же мотивы и инициируют написание новых стихов. Как это сделала одна из Ваших (по)читательниц, откликнувшаяся рецензией-стихотворением (цитирую по памяти): Нет ничего страшнее для поэта, чем быть изгоем в собственной стране. И что с того, что стала ныне Меккой его могила в чуждой стороне?... Как много судеб, сломанных в отчизне и с грязью смешанных партейцами иными! Как много гениев, растоптанных при жизни, но после смерти признанных святыми! Кому нужны признанья после смерти? Душе? Она ведь знать того не в силе, что было с телом бренным в жизни круговерти, в которое её н а в р е м я поместили… Ваш, Согрива 26.08.2010 19:04 Заявить о нарушении
Глубокоуважаемый Согрива.На мой взгляд, рецензент высказал свое мнение, насмешливым,фамильярно-назидательным тоном и мой ответ ему был резок но не груб. Надо уметь чувствовать разницу, между резкостью и грубостью. Вы усматриваете в моей реакции грубость, тоесть элемент не воспитанности и советуете мне быть терпимым и самокритичным. Не кажется ли Вам, что не зная меня , как личность Вы не обоснованно берёте на себя право упрекать меня в не самокритичности и не терпимости.Дай Бог каждому такое терпение и чувство самокритичности, как у меня, жизнь прожитая мной даёт мне право утверждать это. Так что оставим в сторону разбор норм этики человеческого общения.
А вот Ваша конструктивный анализ моего стиха пришёлся мне по душе. Поверьте я искренен в своих словах. Я любитель поэзии и прозы, ну если можно сравнить любитель музыкант незнающий нот и исполняющий мелодию на слух.Я творю по зову сердца, и признаюсь, что грамматике стихосложения не обучен и несмотря на свой почтенный возраст не стесняюсь учится и у млада и у стара. Если у Вас найдётся время ознакомтесь с моим скромным творчеством на Стихаре, прочтите мою повесть "Старый дом" на Прозе ру и я уверен у Вас сложиться объективное представление обо мне, как о личности , который понимает, что такое чувство ответсвенности. Я согласен с Вами, что творить нужно профессионально, но и вы согласитесь со мной, что наряду с профессионализмом немаловажным фактором является содержание творчества, его идейная и духовная сторона. Не в Ваш адрес будет сказано, я сталкивался с грамотными, профессионалами своего дела, будь это в литератуной деятельности или в какой то другой отрасли ,к сожалению, как личности не малый контингент их были ничтожны. По роду своей бывшей деятельности, я видел, как "умные грамотеии -назидатели",в экстримальных условиях теряли , мягко говоря, чувство ответственности, проявляли преступную нетерпимость. Дорогой Согрива, прошу Вас простить меня за пафос, я старый повидавший не раз старуху с косой воин , через всю свою жизнь пронёс любовь к жизни ,к человеку, ибо принцип человеколюбия для меня один из главнейших ценностей,был беспощаден в борьбе с Кривдой,я всегда преклонялся Правде и Добру. Вы не подумайте, что я хочу себя преподнести чуть ли не святым. Боже упаси.У меня были и ошибки,и грехи, но грехи прощаемые. Но я горжусь тем , чтоя сберёг и сохранил чистоту своей фамилии и как говорят в народе, я берёг одежду снову, а честь с молоду. И ещё всегда придерживался древнему восточному изречению :"Без нужды меч из ножен не вынимай и без славы не вкладывай". Мне было приятно с Вами познакомиться и благодарю Вас за внимание к моему монологу. С уважением и пониманием, Ариф Туран Ариф Туран 27.08.2010 03:50 Заявить о нарушении
Да, кстати на Ваш вопрос Глубоко уважаемый Согрива, насчёт Вашего-
А, чтО у Вас? «…Как отмечал в своих стихах, Тебя обвиняли во всём, окромя погоды…». «Как отмечал в своих стихах …» (кстати, КТО?) – это из какого протокола? А – «окромя»? И это – в стихотворении о таком мастере изящного слова! ------------------------------------------------------------------ Хочу заметить, по воле Бродского, его последнюю поэтическую книгу «Пейзаж с наводнением» завершает стихотворение со строками: « Меня обвиняли во всём, окромя погоды… общего может, небытия броня ценит попытки ее превращения в сито И за отверстие поблагодарит меня» С уважением,Ариф Туран. Ариф Туран 27.08.2010 09:23 Заявить о нарушении
Глубокоуважаемый Ариф!
Если это цитата (…обвиняли [в оригинале: УПРЕКАЛИ!] во всём, окромя погоды…), то её следовало бы взять в кавычки. А так, читается как Ваш ПЕРЕСКАЗ. Меня упрекали во всем, окромя погоды, и сам я грозил себе часто суровой мздой. Но скоро, как говорят, я сниму погоны и стану просто одной звездой. Я буду мерцать в проводах лейтенантом неба и прятаться в облако, слыша гром, не видя, как войско под натиском ширпотреба бежит, преследуемо пером. Когда вокруг больше нету того, что было, не важно, берут вас в кольцо или это – блиц. Так школьник, увидев однажды во сне чернила, готов к умноженью лучше иных таблиц. И если за скорость света не ждешь спасибо, то общего, может, небытия броня ценит попытки ее превращенья в сито и за отверстие поблагодарит меня. (См.: http://www.stihi-rus.ru/1/br/14.htm ) Комментарий к произведению… (См.: http://lit.1september.ru/view_article.php?ID=200901905) Стихотворение написано в 1994 году, незадолго до смерти, и вошло в последнюю книгу И.Бродского «Пейзаж с наводнением», ставшую его литературным завещанием. В нём проявились некоторые характерные особенности поэта. Его лирика грустна и философична. Но, словно стыдясь своей грусти, ранимости, глубины, лирический герой прячется за иронической интонацией. Против чего направлена эта ирония? Против глупости, фальши, пошлости (“натиска ширпотреба”), в ком бы они ни обнаруживались — в других или в самом себе. Поэтому пронзительные лирические образы чередуются с образами “бытовыми”, нарочито приземлёнными, а лексика возвышенная — с разговорной, сниженной. Поэт словно стремится избежать поэтизмов и никак не может этого сделать. Это отражает диалектику его мысли и чувства, особенность его мироощущения, где нерасторжимы жизнь и смерть (“скоро, как говорят, я сниму погоны и стану просто одной звездой”), земное и небесное, вечное и преходящее. Они нерасторжимы, потому что представляют единство, их противопоставленность относительна — вот почему “небытия броня ценит попытки её превращенья в сито и за отверстие поблагодарит меня”, иначе говоря: непреложный закон жизни и смерти может быть победим только попыткой поэта, созданием Слова. Повторяю специально для Вас: "Поэтому пронзительные лирические образы чередуются с образами “бытовыми”, нарочито приземлёнными, а лексика возвышенная — с разговорной, сниженной. Поэт словно стремится избежать поэтизмов и никак не может этого сделать." Ваш, Согрива 28.08.2010 14:18 Заявить о нарушении
Мне не понятна Ваша акцентированная интонация-
"Повтяряю специально для Вас"... Что Вы этим хотите сказать? Ариф Туран. Ариф Туран 28.08.2010 23:22 Заявить о нарушении
Глубокоуважаемый Ариф!
Я повторил «специально для Вас», так как мне представляется, что Вы не всегда достаточно внимательны. И могли этой части комментария (ключевой, полагаю, в нашей дискуссии) не придать должного значения. О неполной сосредоточенности свидетельствуют и ошибка в написании Васильевского острова (сначала стояло у Вас «Васильковский остров», и ошибка, указанная мной (…обвиняли [в оригинале: УПРЕКАЛИ!], и смешение первой и последней строфы, пропущенная запятая…(почему я и привёл оригинал стихотворения). У творческих личностей и не то случается… Имея возможность выправить текст, не следует его сразу же отсылать. Лучше дать ему немного отлежаться, а потом снова вернуться к нему. На «холодную» голову видятся опечатки, ошибки лучше, чем в «горячке» творчества. «Специально для Вас» - это и о том, что И. Бродский был, повторяю, мастером изящного слова. Приведенное «окромя», как подчеркнула автор комментария, противоречит стилю поэта и является как бы исключением, попыткой сниженной лексикой выразить чётче свою позицию. Благодарю Вас за полезный (во всяком случае, для меня) обмен мнениями. Ваш, Согрива 29.08.2010 17:35 Заявить о нарушении
Обмен мнением был полезен и для меня, так что и Вам спасибо. Надеюсь наше общение будет иметь место и в дальнейшем.
С искренней признательностью, Ариф Туран. Ариф Туран 30.08.2010 00:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |