Рецензия на «Люди в древности жили до 1000 лет?» (Андрей Рамин)
Во-первых, такое предположение вовсе не новое, оно общеизвестно. Во-вторых, оно нелогично. Вот цитата из Википелии на эту тему: В древности у некоторых народов возраст считался по луне, то есть один «год» равнялся одному обороту Луны вокруг Земли — месяцу. С этой точки зрения, Мафусаил прожил на самом деле 80 лет, в 15 лет родил сына, а Ною было 50, на момент начала потопа. Но если следовать этой логике, то получается, что другой библейский персонаж Енох родил своего сына в 5 лет. Иными словами, составители Библии были уверены, что Мафусаил прожил более 900 солнечных лет, а не лунных. Теперь давайте последуем совету автора одного из комментов к этому тексту - посмотрим, что было у шумеров. Я не поленился, достал с полки монографию "История древнего Востока" под ред. Дьяконова и нашел там такое место: "Этана, пастух, поднявшийся до неба, стал царем, 1500 лет правил". 1500 лунных месяцев - это более 120 солнечных лет, что в то время было совершенно невозможно. Вл Гв 05.11.2010 02:53 Заявить о нарушении
Здесь встает вопрос о правильном варианте Библии. Если исходить из Септуагинты, то получается, что Енох родил сына в 13 лет.
Вопрос о шумерах – отдельный. Андрей Рамин 06.11.2010 01:19 Заявить о нарушении
Септуагинта? Хм ... Я лично Септуагинту никогда не читал. Библию читал: и православную, и протестантскую. И даже на английском языке читал Библию (интересно было тексты сравнивать). А вот Септуагинту мне читать не приходилось. Нет у меня ее текста. Да и древнегреческий я не знаю.
А вы на каком языке, Андрей, Септуагинту читали? И читали ли? Вл Гв 06.11.2010 12:50 Заявить о нарушении
Септуагинта - самая почитаемая всеми христианскими конфессиями и самая близкая к первоисточнику. С нее был сделан перевод в том числе и православной Библии.
Андрей Рамин 06.11.2010 21:57 Заявить о нарушении
Андрей, я ведь вам не спрашивал о том, что такое Септуагинта. Это многие знают. Вот только мало кто ее читал, потому что она на древнегреческом написана.
Вы написали, что знаете о неких отличиях текста Септуагинты от текста Библии. Правильно ли я понял, что чтобы найти эти отличия, вы взяли текст Библии, взяли текст Септуагинты и сравнили оба текста. Вы так и сделали? А если не так, то откуда вы узнали об отличиях ? Тогда дайте ссылку (www или на книгу). Вл Гв 06.11.2010 22:17 Заявить о нарушении
И на каком языке вы Септуагинту читали?
И еще, вы так и не дали мне ссылку на текст Септуагинты. Дайте пожалуйста! Если вычитали Септуагинту в Интернете, то дайте www адрес. Если это была книга на бумаге, то дайте название книги, наименование издательства, и год издания. Вл Гв 07.11.2010 01:52 Заявить о нарушении
Андрей, вы так и не ответили мне, где вам удалось прочитать Септуагинту. Вы написали "Библия. Перевод семидесяти толковников." Но что это такое?
Я вынужден возвратиться к вашему утверждению: "Здесь встает вопрос о правильном варианте Библии. Если исходить из Септуагинты, то получается, что Енох родил сына в 13 лет." Андрей, вы это написали так, как будто бы у вас был текст Септуагинты на древнегреческом языке, который вы внимательно изучили. Разъясните же, наконец, ваши отношения с Септуагинтой. Если вы нашли текст Септуагинты в интернете, то дайте ссылку. Если это была книга, то укажите издательство и год. И кстати, вы так и не ответили на мой вопрос: знаете ли вы древнегреческий язык? Я уже начинаю подозревать, что никакой Септуагинты вы и в глаза не видели, и упомянули ее только для того, чтобы выглядеть убедительнее :-) Если так, то сознайтесь, и дело с концом. Вл Гв 07.02.2011 22:39 Заявить о нарушении
В интернете можно посмотреть в википедии, там параллельно 2 версии Библии, в скобках так, как написано в Септуагинте.
Андрей Рамин 08.02.2011 00:23 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |