Рецензия на «Жене позвонила подруга, и когда стало ясно, что ра» (Сергей Чибисов)
Что-то тут есть от Казакова. "Я тянулся за тобою, спешил, чтобы быть хоть поблизости, я видел, что я отстаю, что моя жизнь несет меня в прежнюю сторону, тогда как ты отныне пошел своей дорогой. Такое отчаяние охватило меня, такое горе! Но хриплым, слабым голоском звучала во мне и надежда, что души наши когда-нибудь опять сольются, чтобы уже никогда не разлучаться. Да! Но где, когда это будет? Впору, братец ты мой, было и мне заплакать..." (Юрий Казаков, ВО СНЕ ТЫ ГОРЬКО ПЛАКАЛ) Хотя текст такой короткий, что надо бы его отточить до совершенства. "взять буквально в свои руки", нехорошо, вернее хорошо, но не на 100% надо что то другое(не знаю, что). "Осение дали"- тривиально, надо подделать и это. Николай Дали 23.01.2011 15:55 Заявить о нарушении
Польщён, что заметили и полностью согласен с Вами. Слово это искусство и требует труда. Увы времени нет, но решаюсь наброски показывать, ради тусовки. Но здесь есть такие виртуозы слова и вызываемых словом чувств, вот например:
http://www.proza.ru/avtor/ludabrazh или вот: http://www.proza.ru/avtor/woowoo Сергей Чибисов 23.01.2011 19:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |