Рецензия на «О связи времен, Гамлете и науке истории...» (Черный Следопыт)

С большим интересом прочитала у Вас о Гамлете и переводах. Сама перечитала все переводы и билингву с пастернаковским переводом, все экранизации пересмотрела и пребываю ( подобно Вам) в недоумении о поведении, способах общения и отчасти целях этого персонажа - может быть важны не цели, а сам прцесс траги-шутовства?

Ольга Сафарова   08.02.2011 11:45     Заявить о нарушении
Да, это тема огромная. Темищща))))). Я, поэтому так по верхам, чтобы не задевать очень глубоких специалистов. Я первый раз Гамлета прочитал классе в пятом и мне больше всего запало то, что старого Гамлета убили, влив яд в ухо. Сложно как-то. И ненадежно. Ну и потом этот фокус с обменом шпагами. Нигде такого даже вскользь не упоминается. Тоже выглядит как-то искусственно, но ведь все не случайно...
Спасибо за отзыв. Любопытно мнение знающего человека.

Черный Следопыт   09.02.2011 12:17   Заявить о нарушении
Ну, яд и шпага - это средства развития сюжета, условность, такая же, как театр в театре ( актёрская труппа и её представление под режессурой Гамлета).меня же поражает бессмысленно-саморазрушительное его поведение, иногда похоже, что он действительно неадекватен, все его затеи и их осуществление как-то - "из пушки по воробьям".

Ольга Сафарова   09.02.2011 12:26   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Черный Следопыт
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Сафарова
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.02.2011