Рецензия на «Надя Чорморець. Колыбельные валторны» (Анна Дудка)
Очень даже хорошо. Но вот первая строка. У нее вопрос какой-то загадочный, приглашающий к чтению. Как бы передать это? Флорид Буляков 29.05.2011 12:46 Заявить о нарушении
Флорид, автор согласна с таким переводом, и по сути все верно. Предложите свой вариант, у меня не вышло иначе.
Анна Дудка 29.05.2011 12:55 Заявить о нарушении
Нет, я не говорю, что плохо или хорошо. Конечно, согласится!
Кстати, я как военный музыкант, сыгравший (лабавший!) почти на всех духовых, терпеть не могу эту валторну!))) Флорид Буляков 29.05.2011 12:58 Заявить о нарушении
Ничем помочь не могу! Автор от неё млеет, колыбельные сочиняет. Каждому своё.
Анна Дудка 29.05.2011 13:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |