Рецензия на «Надя Чорморець. Колыбельные валторны» (Анна Дудка)

Очень даже хорошо.
Но вот первая строка. У нее вопрос какой-то загадочный, приглашающий к чтению. Как бы передать это?

Флорид Буляков   29.05.2011 12:46     Заявить о нарушении
Флорид, автор согласна с таким переводом, и по сути все верно. Предложите свой вариант, у меня не вышло иначе.

Анна Дудка   29.05.2011 12:55   Заявить о нарушении
Нет, я не говорю, что плохо или хорошо. Конечно, согласится!

Кстати, я как военный музыкант, сыгравший (лабавший!) почти на всех духовых, терпеть не могу эту валторну!)))

Флорид Буляков   29.05.2011 12:58   Заявить о нарушении
Ничем помочь не могу! Автор от неё млеет, колыбельные сочиняет. Каждому своё.

Анна Дудка   29.05.2011 13:28   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анна Дудка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Флорид Буляков
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.05.2011