Рецензия на «Твой подарок в начале весны» (Василина Иванина)
Василина! Чудесные стихи, как всегда. Талантливые переводы, но при всём уважении к переводчикам, в них теряется мелодичность и аромат украинского языка. Некоторые потери при переводе я отмечаю и при чтении английской и немецкой поэзии. Но без переводов поэзия на иных языках была бы недоступна для многих людей. Дальнейших Вам творческих и иных успехов! С теплом. Олег. Олег Маляренко 25.02.2012 12:28 Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Олег, за добрые слова :)
Согласна, что без переводов не обойтись никак со времен Вавилонской башни :)) С благодарностью ВВ Василина Иванина 25.02.2012 22:14 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |