Рецензия на «Трудности перевода» (Светлана Морк)

Светлана,

история очень комичная. Поскольку английский для Вас не родной (и даже не второй) язык, думаю, Ваши усердия как лингвиста вкупе с Вашей общительностью были все же позитивно оценены афро-американской семьей. И поскольку приводятся фразы на английском, то небольшое замечание: если речь идет о самолете, то "plane", а не "plain".

Всех Вам благ и новых творческих свершений!

С теплом и улыбками, Марина.

Марина Монастырская   09.03.2012 01:11     Заявить о нарушении
Спасибо большое за отзыв и за замечание. Полиглот я еще тот ))

С праздником Вас (у нас еще 9. марта не наступило)

С улыбкой

Светлана

Светлана Морк   09.03.2012 02:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Светлана Морк
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марина Монастырская
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.03.2012