Рецензия на «Я сердцем - в горах. Robert Burns» (Ярослав Вал)
Как близко: Я сердце оставил в Фанских горах, Теперь бессердечный хожу по равнинам, И в тихих беседах и в шумных пирах Я молча мечтаю о синих вершинах. Лежит мое сердце на трудном пути, Где гребень высок, где багряные скалы, Лежит мое сердце, не хочет уйти, По маленькой рации шлет мне сигналы. Я делаю вид, что прекрасно живу, Пытаюсь на шутки друзей улыбнуться, Но к сердцу покинутому моему Мне в Фанские горы придется вернуться. Когда мы уедем, уйдем, улетим, Когда оседлаем мы наши машины - Какими здесь станут пустыми пути, Как будут без нас одиноки вершины! Ю. Визбор, 1976 Сергей Журавлев 02.07.2013 16:34 Заявить о нарушении
Да. У Визбора очень красиво. И написал это - он.
У него очень много простого, душевного, красивого, по мужски нежного... А я только перевёл чужое... :). Спасибо за отзыв. Всех Вам благ, Сергей. Ярослав Вал 02.07.2013 16:53 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |