Рецензия на «Лина Костенко Я брошу все» (Татьяна Столяренко-Малярчук)

Танечка, для меня поэтический перевод - это какая-то загадка. Ведь нужно быть поэтом, переводя поэта. А значит - качество текста не должно проигрывать! У Вас же - просто чудо! Ничем не хуже, чем у Лины. По мне - так лучше, потому что у Вас двойная задача - не погубить стих и подняться на тот же уровень. Вы поднялись! ВЫСОКО! Умница моя талантливая!

Людмила Волкова   15.09.2013 00:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Люсенька!
Всегда переживаю, отдавая читателю перевод. А если бы Лина читала - я точно спряталась бы под стол...

Татьяна Столяренко-Малярчук   15.09.2013 20:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Столяренко-Малярчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Людмила Волкова
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.09.2013