Рецензия на «Межевой знак» (Николай Бузунов)
Николай, "рика, рики" - по-древнеисландски "страна". Может "lita rika" - маленькая страна. eva - истинно (санскрит и так всегда говорили русские крестьяне - "эва"). Участок (кут) сына по отцовской границе истинно в небольшой стране. С уважением, Любовь Любовь Царькова 04.11.2013 19:15 Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию, Люба! Да у них и сейчас рик - страна, риксдаги везде. Руны уже не древние и вполне возможны искажения древних славянских слов и привнесение германизмов. Но мне кажется, что лит здесь обозначает линию по аналогии с литом-ужом. Может я и не прав. История рассудит.
С праздником, Люба! Николай Бузунов 04.11.2013 21:28 Заявить о нарушении
Благодарствую, Николай. Заглядывайте в гости)))
Любовь Царькова 05.11.2013 18:30 Заявить о нарушении
Люба, RIKA точно соответствует украинскому РIКА
C наступающими! Николай Бузунов 23.12.2013 14:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |