Рецензия на «Лишь первой встречи...» (Елена Пименова 2)
Толькі першай сустрэчы... Алена Пименова 2 (Пераклад з рускай мовы на беларускую) Апублікавала: http://www.proza.ru/2013/11/22/1083 http://www.stihi.ru/2013/11/22/5665 Але першай сустрэчы шукаць нам не трэба... Таямніча трывалая сувязь падзей; На імгненне замруць, скрыжаваўшыся ў небе, Прамяні ад поглядаў з усплёскам надзей. І адразу, раптоўна і наканавана, Што спрадвечна заўжды і заўжды непаўторна - Пілігрымам пацягнемся ў свет апантана, За вадою жывой, ад віна, ад дурмана. Ляксандра Зпад Барысава 22.11.2013 14:44 Заявить о нарушении
Так удивительно - видеть и слышать свой стих в Вашем чудном переводе! Как птичка в других перышках: то - да не то. Не воробей, а, к примеру, синичка. Или щегол! :) Очень понравилось! Спасибо!
Елена Пименова 2 23.11.2013 00:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |