Рецензия на «Борис Пастернак или Торжествующая халтура Продолже» (Владимир Молотников)
За что уважаю Прозу.ру? Масса интересных статей, публицистов грамотных. Это не строчки наши на стихире. С уважением... Пестернака я разглядел с неожиданной стороны. Литвинов Сергей Семенович 23.11.2013 19:01 Заявить о нарушении
да. Вот "Доктора Живаго" так и ниасилила. А перевод "Фауста" - считаю лучшим.
Анастасия Игнашева 23.11.2013 21:50 Заявить о нарушении
А для меня " Доктор Живаго" – как бы поэзия в прозе.
А поэзию Пастернака, его усложнённость метафорическую плохо воспринимаю. А чтобы окончательно переступить через Пастернаковскую поэзию, когда-то я такие строчки сложил. МЕТАФОРСТВУЮЩИМ Автора не часто хвалит автор. Рифма – красна девица! – в шелку. Юбкою цветистою метафор Я к себе вниманье привлеку. Вот садовый запах пастернака. Вот укроп – следами птичьих лап. Хорошо! Да не поймешь, однако, Кто на что, а грешен каждый! – слаб. Ах, на травке рос блестят булавки. Звёзд заколки сыплются во тьму. И на травке, и в саду на лавке Рад, поэт, отдаться хоть кому. Владимир, приношу извинение за стихи не по делу здесь оказавшиеся. Чуть позже дочитывать буду о времени, о поэте. Интересно пишите. Литвинов Сергей Семенович 24.11.2013 11:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |