Рецензия на «Ойген Рот, Gleichgewicht. Перевод» (Елена Грушковская)
Перевод переделан мной полностью. По-моему, в двух последних строчках даже появилось созвучие с оригиналом: lebe - Schwebe / хлебом - небом :) И рифма также: в первой паре строк - мужская, во второй - женская, как в оригинале. Елена Грушковская 02.12.2013 17:54 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |