Рецензия на «Шекспир Сонет 2» (Ирина Чернявская-Юдовина)
Ирина, я открою Вам секрет: Что втайне от английского народа, Наш Вильям, наш Шекспир писал сонет Под впечатлением от перевода:-))))) Из трех переводов этот мне показался лучшим. Ваш, искренне, Дмитрий Дмитрий Шапиро 29.01.2014 22:35 Заявить о нарушении
Ну ,вот уж нет!
Секрет открою я: Строка Его, строка моя.:)) Спасибо ,Дмитрий. Я всецело доверяю Вашему литературному вкусу и надеюсь,Вы не имели в виду, что остальные переводы стоит удалить ? :) Ирина Чернявская-Юдовина 30.01.2014 10:40 Заявить о нарушении
Удалить? Только попробуйте!!!! :-))))))
А за доверие спасибо. Ирина, так значит, дама на проволоке тоже наполовину евойная, Вильяма? "...строка его, строка моя..." Я так и подумал, ага. Гениальный мужик)))) Дмитрий Шапиро 30.01.2014 11:07 Заявить о нарушении
Сколько можно с одним партнером?!
Это мы с Самуил Яковлевичем соорудили:) А после он и сам от меня к Шекспиру переметнулся:))) Тот парень не чета мне "даме с проволоки" :)) Ирина Чернявская-Юдовина 30.01.2014 14:43 Заявить о нарушении
в народе говорят "дамочке с проволоки" :)))
Ирина Чернявская-Юдовина 30.01.2014 14:44 Заявить о нарушении
понЯл, не дурак)))
Вапще, Христос велел делиться. Вот Вы и делите свое время между Вильямом нашим и Самуилом (нашим?) Дмитрий Шапиро 30.01.2014 15:08 Заявить о нарушении
Нет, нет :)))
Вы не поняли! Это они,бедные, делят свои драгоценные строки между мной и мильоном подобных мне графоманов:)) Ирина Чернявская-Юдовина 30.01.2014 15:49 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |