Рецензия на «Когда умирает ветер» (Арсений Лайм)
Очень хорошо передана жизнь киргизской (теперь, кажется - кыргызской) глубинки, как будто сам там побывал. Написано мастерски, и хорошо, что добавлены переводы слов. Без них рассказ теряет, а тюркские языки знают далеко не все. Я, например, часть слов знал, а часть - нет. Пропаганда может расписывать как всё хорошо, но правда - именно в таких текстах. С наилучшими пожеланиями успехов и удач! :) Сергей Лузан 19.03.2014 15:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |